
Онлайн книга «Чумной доктор»
– Я понял, что мастер Бенедикт имел в виду меня, – проговорил я с горечью. – Я – это птица. И потому я заглянул в подпол под аптекой. Там ничего не было. Сокровище исчезло. – Возможно, ты неправильно понял сообщение, – сказал Том. – Тогда я не знаю, что делать дальше. Я не понимаю… – Поймёшь, – уверил меня Том. – Ты всегда разбираешься. Я горько рассмеялся. – Правильно. И потом, у меня ничего не выходит. – Что это значит? – Ничего. Я начал складывать книги. – Ты говоришь о Курильнице-для-вашего-дома? – спросил Том. – Да. Нет. Не знаю. Том внимательно посмотрел на меня. А затем положил руку мне на плечо. – Погоди минутку, – сказал он. – Ты говоришь о Генри. – Нет. Том ошарашенно покачал головой. – Да. Ты винишь себя в том, что он сделал. Я отшвырнул книгу, которую держал в руке, так, что она пролетела через всю комнату. – Да! Я виноват! – сказал я. – Я должен был сообразить. Гален – здесь, в доме. Шифр Мельхиора. Генри. Том, это ведь я отправил письмо Генри. – Тебе неоткуда было знать. И мы их остановили. Я фыркнул. – Нам повезло. Если бы не доктор Парретт, мы все уже были бы мертвы. Даже то, что моя аптека осталась цела, чистая случайность. Я сел на пол. – И вот я наследник мастера Бенедикта! Секунду Том смотрел на меня. Потом сказал: – Хочешь я открою тебе тайну? – Какую? – Ты самый умный человек, которого я знаю, – сказал он. – Но иногда ты просто до ужаса глуп. – И что это значит? – Помнишь, мастер Бенедикт писал, что очень важно понять сообщение правильно? Этого я никогда не забывал. «Зная твою натуру, думаю, что ты его ещё не нашел. Уверен, впрочем, что ты захочешь получить его. Чем раньше, тем лучше. И всё же ты не найдёшь сокровище, пока не осознаешь нечто очень важное». – Я даже не могу понять, что он имел в виду. Том вздохнул. – А вот я теперь понимаю, почему он так сказал. Ты остановил культ Архангела. Ты остановил Генри, Галена и Мельхиора. Да, мы помогли тебе: я, Салли, доктор Парретт. Конечно, помогли. Ведь так и поступают друзья. Но всё это началось с тебя. Ты был единственным, кто увидел истинное лицо Мельхиора. И именно ты понял, что они с Галеном действовали заодно. Если бы не ты, все эти благотворительные деньги украли бы и десятки тысяч людей умерли бы от голода. И, однако, ты не понимаешь, насколько хорошо справился. – Он в отчаянии взмахнул руками. – Я даже не могу заставить тебя спать в своей постели. О чём он говорит? – Моя постель внизу, в лавке. – Нет, Кристофер, – терпеливо сказал Том. – Она здесь. – Он указал на кровать моего учителя. – Теперь это твоё место. Мастер Бенедикт отдал его тебе. Он мог сделать с ним всё, что хотел: он мог оставить эту кровать Хью, Исааку или носкам короля Карла, если бы пожелал. Но он хотел, чтобы она досталось тебе. Том развёл руками, едва не опрокинув очередную стопку книг. – Эта комната – где мы находимся… ну… я вижу это, даже если не видишь ты. И я знаю, что мастер Бенедикт на небесах гордится тобой. Потому что я тоже. Так что гордись собой на этот раз. Он слегка ударил меня по спине. – И спи в своей собственной чёртовой кровати. Я выглянул в окно. На подоконнике сидела Бриджит. А с улицы струился солнечный свет… «Это правда, учитель?» В голове возникло лицо мастера Бенедикта. Он улыбался. «Ты – птица», – сказал он. И наконец, наконец, наконец, я понял. Когда молодая птица обретает своё настоящее место, она находит сокровище, спрятанное под её ногами. Не дай ему пропасть впустую. – Что такое? – спросил Том. – Моё место! Моё место здесь. – Я так и сказал. Спрятанное под её ногами… Я встал. Подошёл к кровати и откинул простыни. Посмотрел на перину, надавил на неё. Она была такой мягкой… Я схватился за край. – Помоги мне её перевернуть! Том с распухшим коленом и я с больным плечом – мы были очень жалкой парочкой, но в конце концов перевернули перину. Я ощупал швы. Внизу – там, где были бы мои ноги, если бы я спал, – выделялся один стежок. Я не заметил бы его, если бы не искал. Он был лишь немного новее, чем все прочие. Я протянул руку. Том снял нож с пояса и отдал его мне. Я осторожно надрезал нить и раздвинул ткань перины. Наружу полез мягкий белый пух. Я сунул руку внутрь, поглубже в перину, и наткнулся на что-то кожаное. Я вынул большой увесистый мешок, перевязанный шерстяными нитками. Я развязал его и открыл. Заглянул внутрь. – Что там? – спросил Том. Я передал ему мешок. Мой друг тоже заглянул внутрь. Миг Том просто смотрел, как и я. Затем перевернул мешок. На перину хлынул поток монет. Они лежали, переливаясь на солнце. Гинеи. Золотые гинеи. Мы их посчитали. Это заняло много времени. Их было семьдесят две. Каждая гинея – это фунт и шиллинг. На моей кровати лежало сокровище мастера Бенедикта – чуть более семидесяти пяти фунтов. Том похлопал меня по руке. Я посмотрел на него. Он указал на перину. Когда я доставал мешок, то зацепил кое-что ещё. Из гусиного пуха выглядывал угол свёрнутой пачки бумаги. Я вытащил её. Четыре страницы. Три оказались дневниковыми записями учителя, вырванными из тетрадей. Некоторые отрывки были обведены. Первая запись датировалась 12 мая 1662 года. Сегодня я совершил непростительную ошибку. Когда я поспешил к дому лорда Бентли, я понял, что забыл приготовить дополнительную порцию обезболивающего крема от ожогов. Бентли был в ярости, и его можно понять. Моя невнимательность стоила мне ценного клиента. Хью сказал, что так мне и надо. Уже два года он зудит, что мне пора найти нового ученика. Учитывая мой прошлый опыт и беду с Питером, я больше не хочу брать учеников. Найти человека, обладающего нужными для работы навыками, достаточно сложно. Вдобавок из-за особенностей моей работы нужно выбрать такого ученика, которому я смогу довериться, когда он немного повзрослеет. А когда видишь незнакомого паренька, как понять, что из него вырастет? Хью настаивает, что я не виноват в смерти Питера. Но, как ни крути, я за него отвечал – и не уберёг. Ещё один провал. Как же много их было в моей жизни! |