
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 5»
Она отвела руки от лица: — Что? — Где он тебя укусил? Покажи. — Что?! — Макидор заболел. Пониженное давление, нитевидный пульс. В таком состояниион делает ужасные вещи. У него нет постоянной швеи. Не задумывалась: почему? — Вы это серьёзно? — Серьёзнее некуда. Макидор очень опасен. — Я была у него час назад. — Он тебя укусил? — Нет! — Правитель уже там? — донёсся снизу голос Макидора. — Ещё не спускался, — отозвался караульный. Адэр и Эйра посмотрели вниз. Макидор бежал через холл, на ходу обматывая шею лиловым платком. — Это у него пониженное давление? — спросила Эйра. — Тебе уже легче? — Да. — Что с тобой было? Эйра потупила взор: — Я испугалась, что вы меня бросите. Опустите руки и я упаду. — Я бы никогда так не сделал. — Знаю… Мне очень неловко. Адэр пальцами приподнял ей подбородок: — Что бы тебе ни сказали, как бы на тебя не посмотрели, знай: я держу тебя крепко, и если будем падать, то вместе. — Согнул руку в локте и предложил Эйре опереться. С введением в замке дворцового этикета вступил в силу Закон «Об увеселительных собраниях титулованных особ». Совет принял закон с подачи Адэра. Благородные манеры были чужды простолюдинам, их смущала роскошь обстановки. А дворяне, желая блеснуть друг перед другом, в присутствии плебеев чувствовали себя не в своей тарелке. Адэр два года избегал пышных праздников. Самое большее, на что могларассчитывать титулованная знать, — это званый ужин. Отказ Адэра от увеселений списывался на бедственное состояние казны. Получив приглашения на бал, дворяне воспрянули духом. В светских гостиных зазвучали разговоры о выходе страны из кризиса. Но из Лунной Тверди вернулся тайный советник, и высшее общество заволновалось: страну вновь начнётлихорадить. Известие о стремлении Ракшады наладить с Грасс-дэ-мором дипломатические иторговые связи встревожило дворян. Дружба с заморской державой, с одной стороны, помогла бы преодолеть экономические трудности, но с другой стороны, привела бы к конфликту с Тезаром. Правитель пока что воздерживался отзаявлений, и его позиция большинству была неизвестна. Заполонив Мраморный зал, гости ждали Адэра, надеясь по его настроению предугадать дальнейшее развитие событий. Наконец, после объявления церемониймейстера, на пороге зала появились правитель и его сопровождающая дама, одетая в непривычный наряд. В Краеугольных Землях не носят такие платья, не укладывают волосы в такую причёску и не украшают запястья символикой Лунной Тверди. Дворяне закрутились, обмениваясь многозначительными взглядами: правитель выбрал Ракшаду. Отвечая кивками на приветствия и реверансы, Адэр вёл Эйру к возвышению, накотором стояли два кресла. Ощущая на своей руке её ладонь, пребывал в эйфории. Под ногами плескалось мраморное море, над головой парили чайки, спиралевидные колонны походили на водоросли, в воздухе витал аромат временигода, который предстояло открыть. Поднявшись на приступок, Адэр произнёс благодарственную речь и дал знак музыкантам. Сверху, с галереи, полилась музыка. Танец потребовал от Адэра немалых усилий. Сотни взглядов впивались ему в лицои спину, скользили по его рукам, а он боялся выдать свои чувства слишкомоткровенным движением или жестом. Смотрел не на Эйру, а в сторону и улыбался не ей, а гостям. Чуть позже, опустившись в кресло, он залпом осушил бокал с вином. Взял следующий бокал и, вздохнув полной грудью, повернулся к Эйре: — Ты почти месяц как приехала, а мы с тобой толком не общались. — Вы считаете, что это место подходит для разговоров? — сказала она, наблюдая за танцующими парами. — Почему нет? Кавалеры обязаны развлекать своих дам. Эйра села к Адэру вполоборота, скрестила руки на подлокотнике кресла: — Хорошо, развлекайте меня. — Звучит как вызов. — Где ваш Парень? — Он уже взрослый мальчик и не путается под ногами. — Вы сказали отцу, что алмаз фальшивый? Адэр хохотнул: — Ты застала меня врасплох. — И осушил бокал. — Сказали или нет? — Конечно, сказал. И чтобы он поверил, разбил камень. — Вы поступили очень неосмотрительно. Вам нельзя так рисковать. — Я единственный сын короля и единственный наследник престола. Меня некемзаменить. Так что никакого риска не было. — Вы слишком жестоки к своему отцу. Адэр подождал, пока слуга заберёт у него бокал, и, дотянувшись до руки Эйры, сжал её пальцы: — Ты можешь хоть раз побыть просто женщиной? — То есть заткнуться и обожать всех мужчин? — Всех не надо. — Вас? — Меня. Неужели я не достоин твоего обожания? Улыбка, заигравшая в изгибе её полных губ, сказала совсем не то, что Адэр хотел услышать. Он решил отступить, перевести разговор в другое русло, но не успел. — К сожалению, я не страдаю амнезией, — промолвила Эйра. — А память такая злодейка, вечно подсовывает не те картинки. Выпустив её пальцы, Адэр откинулся на спинку кресла и посмотрел на дворян, увлечённых разговорами, вином и танцами: — Знаешь, что мне хочется сделать? — Я не умею читать мысли. — Хочу увезти тебя отсюда. Далеко-далеко, чтобы нас никто не нашёл. — Вы пьяны. — Да, ударило в голову, — сказал Адэр, продолжая наблюдать за гостями. — Я давно не пил. — А дальше? — Что дальше? — Увезёте, потом привезёте. Я ведь не дорожная сумка. Адэр повернулся к Эйре: — Будь моя воля, мы бы не вернулись. — Вам нельзя пить. — Она похлопала ладонями по коленям. — Давайте пройдёмся? Дамы вас обожают и мечтают с вами потанцевать. Вы толькопосмотрите, как они ждут, прямо глаз с вас не сводят. — Я на многих так действую. Думаю, всё дело в моём парфюме. — Адэр навалился боком на подлокотник кресла. — Ты меня ревнуешь? Шепни на ушко. — Не ревную, — холодно ответила Эйра. — Я хочу потанцевать с Виларом, но не могу просто встать и уйти. — Не можешь. — Адэр поднялся и протянул ей руку. *** Вилар прижал ладонь к талии Малики, стиснул ей пальцы и повёл по большому кругу. — Мне нужна ваша помощь, — промолвила она, рассматривая женщин в шелках икружевах. |