
Онлайн книга «Маскарад»
Она отступила. — Не знаю, — выдохнула она, начав дрожать. Это не могло означать, что он подразумевал… разумеется, он не ухаживал за ней! Взгляд его глаз был очень нежным. — Вы не знаете? — весело спросил он. Она решила, что должна уйти — а на самом деле убежать! Джорджи развернулась и направилась к двери, но он схватил ее сзади за плечи. Он резко развернул ее, и она оказалась в его объятиях. Сердце не слушалось ее. Она по уши влюбилась. Теперь она осмелилась признать, что восхищалась им и хотела его с того момента, как положила на него глаз. Но из этого не могло выйти ничего хорошего. Он был не для нее. Она знала это с самого начала. — Я отправил вам цветы, Джорджина, как знак моей симпатии и моего восхищения вами, — произнес он, глядя ей в глаза. Должно быть, он шутит. Она отстранилась и оказалась спиной к стене. — Рори, пожалуйста! — Она подняла дрожащую руку. — Мы оба знаем, что я не та женщина, которая вызывает симпатию или восхищение мужчин. Он заморгал. — Я думала, вы пришли извиниться за прошлый вечер! — воскликнула она и почувствовала, как ее щеки краснеют от одного лишь упоминания того вечера. — «Извиниться»? — в удивлении эхом повторил он. Она кивнула: — Да, извиниться за такие вольности. — «Вольности»? — Ваше извинение принято, — торопливо сказала Джорджи. — Я знаю, вы лучший друг Лизи и любимый родственник Элеонор, поэтому наши пути будут пересекаться. Но лучше, если мы больше никогда не будем говорить об этом! Он покачал головой и схватил ее за руку. — Я не прошу прощения за то, что поцеловал вас, Джорджина Мей, — проворчал он. И она знала, что он собирается сделать. Он притянул ее к себе, и она напряглась, отчаянно желая избежать его поцелуя и еще отчаяннее желая принять его. Он проигнорировал ее и быстро приник к ее рту. Джорджи сдалась. И когда он целовал ее, она почувствовала желание внизу живота, бесстыдное и настойчивое. Она прижалась к нему, открыв рот, желая еще большей близости. Он отстранился, тяжело дыша, его взгляд был разгоряченный и пристальный. Джорджи не могла говорить. Ее губы дрожали, все тело дрожало. Она прижала руку ко рту. — Почему? — спросила она; она не могла дышать после такого потрясающего поцелуя. — Почему вы делаете это со мной? Он взял ее за руку: — Потому что я не хочу притворяться, будто между нами ничего нет! С момента нашей первой встречи я пытался не видеть то, чем вы действительно являетесь, — самой удивительной женщиной, которую мне когда-либо посчастливилось встретить. Джорджи вскрикнула в страхе и все-таки смея надеяться. — Вы не можете так считать! Пожалуйста, не льстите мне, если вы так не думаете! — Я не охотник за женщинами, как вы, кажется, думаете обо мне, — сказал он. — Когда вы будете доверять мне? Джорджи уставилась на него. Ей потребовалось время, чтобы собрать свои разрозненные мысли. — Я боюсь. Он смягчился: — Почему? Я никогда не восхищался женщиной больше и никогда не желал ее больше. Она почувствовала дрожь в коленях и самое острое желание. Он обнял ее. — Не бойтесь, — прошептал он. — По крайней мере, меня. Джорджи положила руки ему на грудь, хотя ничего хорошего из этого не вышло, поскольку большая часть его тела была прижата к ее. Смела ли она верить, доверять ему сейчас? — Я только и делаю, что думаю о вас последние три дня, — сказал Рори, встретившись с ее глазами. — Я только и делаю, что думаю о нас. Джорджи застыла; ее сердце билось с взрывной силой. — Я не понимаю. — Я беден, Джорджина, — прошептал он, — и по многим стандартам я даже не джентльмен. Джорджи с недоверием покачала головой. — Я бы никогда не стала судить о мужчине по его финансовому состоянию, — твердо произнесла она. — Вы могли бы — и вам следует — добиться большего, — резко сказал Рори. Что, если он откровенен? — Я не хочу добиваться лучшего, — прошептала Джорджи. И это была правда — правда, которой она больше не могла избегать. Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал. Затем посмотрел на нее, его взгляд сделался томным, и Джорджи почувствовала полуобморочное состояние от желания. — Я обедневший дворянин, — прошептал он. — Я зарабатываю себе на жизнь. Может, я унаследую состояние Элеонор, а может, и нет. Я не имею право делать это — не сейчас, не при таких обстоятельствах. — Делать что? — воскликнула Джорджи, но она догадывалась, что ее самая смелая и сокровенная мечта становится реальностью. Он наклонился и поцеловал ее в губы; Джорджина думала, что умрет от такого сочетания желания и любви. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Джорджина, но я пойму, если ты откажешь мне. Джорджи выдохнула. Рори приник к ее губам в поцелуе. Бланш уехала, а Лизи стояла в холле, не понимая, что случилось. Она была поражена признанием Бланш о том, что та не хочет выходить замуж. Однако поняла она и то, что это вовсе не означает, что Бланш и Тайрел не поженятся. Только одно было ясно наверняка — Бланш очень милосердна, добра и достойна. Самообладание постепенно возвращалось к ней, и теперь, оглядываясь назад, она жалела, что не спросила Бланш, как дела у Нэда с Тайрелом. Проходя мимо библиотеки, Лизи услышала оттуда какой-то шум. Она не придала этому значения, подумав, что служанка убирает комнату. Дверь была закрыта, что было странно, но она не задержалась возле нее. Затем Лизи услышала голоса. Она не могла ошибиться в мужском голосе, — он принадлежал Рори. Внезапно Лизи вспомнила, как пристально он смотрел на Джорджи несколько вечеров назад. Инстинкт переполнил ее, и она не медлила. Она открыла дверь, уверенная в том, что Рори и ее сестру нельзя оставлять одних. Джорджи была на диване в объятиях Рори; они страстно целовались. И Лизи испугалась. Ее собственная жизнь пролетела у нее перед глазами — ее любовь к Тайрелу, их короткая, страстная и достойная порицания связь, ее падение и позор, горе и разрыв. В тот момент Лизи знала, что никогда не позволит Джорджи страдать так, как она. Она знала, что защитит свою сестру любой ценой. Хотя дверь была открыта, она громко постучала в нее, четыре или пять раз. Рори вскочил с дивана, повернувшись к ней. Он покраснел. Лизи недоверчиво посмотрела на сестру, которая была так ошеломлена, что могла лишь моргать. |