
Онлайн книга «Маскарад»
Лизи начала злиться. Она попыталась держать себя в руках. — Прошу прощения, что помешала, — язвительно произнесла она. Потом не выдержала. — Что ты делаешь, Джорджи? — воскликнула она. — Ты совсем рассудок потеряла? Джорджи покачала головой, широко раскрыв глаза и не в состоянии говорить. Лизи повернулась к Рори. — Не знаю, какие у вас намерения, — натянуто сказала она, — но я не позволю вам опозорить мою сестру, сэр. Одной падшей женщины для этого дома вполне достаточно. Рори оставался красным, но он заговорил с Лизи очень спокойно: — Я только что попросил твою сестру выйти за меня. Джорджи встала, заулыбавшись, по-прежнему потрясенная. И Лизи начала понимать. Она улыбнулась, хотя на самом деле ей хотелось прыгать и кричать от восторга. — Джорджи? Джорджи смотрела только на Рори. — Да, — прошептала она, и на ее глазах выступили слезы. — Да. Да! И Лизи запрыгала: — Вы поженитесь! Рори подбежал к Джорджи, взяв ее за руки. — Ты согласна? — воскликнул он. Джорджи облизала губы. — Да. Но только если ты действительно серьезен. — Разумеется, я серьезен. Я никогда до этого никому не делал предложение. — Он сглотнул, притянув ее к себе. — Я никогда себя так не чувствовал раньше, Джорджина. Джорджи кивнула, не в состоянии говорить; по ее щекам текли слезы. Рори опустил руку в карман, и она увидела, как он достает красивое бриллиантовое кольцо. Камень был около карата, и она удивилась, как он смог себе его позволить. Джорджи увидела его и выдохнула. — Кольцо принадлежало моей маме, — хрипло сказал он. Он взял ее левую руку и надел на палец кольцо. Глаза Джорджи вновь наполнились слезами. Она попыталась скрыть их, потому что Лизи знала: она не хочет, чтобы Рори видел их, но он протянул руку, чтобы вытереть их. — Ты заставила меня поохотиться, — дрожащим голосом произнес он. — Только потому, что ты очарователен для собственного же блага, — прошептала она. Лизи подошла к ним: — Это чудесно! Я молилась об этом дне. О, мы должны сейчас же рассказать Элеонор — и маме с папой! О! Как жаль, что они уехали навестить Анну! Рори сделался очень серьезным. — Я еще не поговорил с мистером Фицджеральдом, — сказал он. — Папа не станет возражать, — с улыбкой произнесла Джорджи. — Нужно победить маму, но ее можно легко очаровать. Лизи знала, что папа будет рад за Джорджи, а мама с легкостью поддастся силе убеждения Рори. Ведь поскольку он любимчик Элеонор, она может рассчитывать на наследство. Теперь Лизи стала думать о будущем и о свадьбе. — Где вы думаете пожениться? И когда? Джорджи и Рори держались за руки. — Мне бы хотелось провести свадьбу дома, в Ирландии! — воскликнула Джорджи. Она повернулась к Рори: — А как тебе эта идея? Рейвен-Холл очень маленький, но, возможно, мы сможем пожениться в Глен-Берри. — Я сделаю все, что тебе понравится, — очень серьезно ответил он. Она покраснела. Затем повернулась к Лизи: — Так много, о чем нужно подумать, что нужно решить, что нужно сделать! О боже! Я выхожу замуж! Тайрел как раз вышел из детской, где завтракал вдвоем с сыном. Нэд стал светом в его жизни. Он был его единственным источником радости и глубочайшим источником гордости. Пока спускался, он думал, сможет ли когда-нибудь забыть то лето, что они провели в Уиклоу, притворяясь единой семьей и глупо не желая думать о будущем. У него перед глазами появились образы Элизабет — на лужайке с Нэдом, в его объятиях, смеющейся с ним за ужином. Воспоминания были нежелательны, и он стал раздражен. Это когда-нибудь закончится? Дворецкий встретил его у спуска широкой извивающейся лестницы. — Милорд, у вас посетитель. Он протянул Тайрелу карточку, которую тот сразу же узнал. Она была довольно потрепана и неряшлива и могла принадлежать лишь Рори Макбейну. Он был рад, что его друг пришел, но в то же время напрягся. Когда-то Макбейн и Элизабет были друзьями. Он не видел Рори с лета и не знал, оставались ли он и Элизабет по-прежнему друзьями. Ему было интересно, что Рори знал о ней. Он не нравился себе за такую слабость. — Где он? — В Зеленой комнате, сэр, — ответил дворецкий. — Принеси нам, пожалуйста, бутылку вина. Бургундского, — сказал Тайрел, отворачиваясь. Он вошел в большую гостиную с удивительно темными изумрудными стенами и бледно-золотистыми потолками. Рори стоял, облокотившись о белую мраморную полку камина, не замечая жара, потерянный в мыслях. Рори выпрямился, повернувшись к нему. — Ты хмуришься, Тайрел? — Казалось, его это веселит. — Разве я не бальзам для глаз? Неужели ты не скучал по мне? Хотя бы немного? У тебя нет другого такого же радикального друга, как я. Без меня ты конечно же помираешь от политического консерватизма? Тайрел был вынужден улыбнуться. Он забыл, каким остроумным и смешным может быть Рори. — Я не хмурюсь, Макбейн. Это был луч света, поскольку ты самый шокирующий бунтарь, кого я знаю. Я не окружен реакционерами, как тебе хочется думать. Рори усмехнулся и окинул его взглядом: — Если ты проводишь время здесь, то ты в самом деле окружен опасно консервативными взглядами. Как твои дела? — Очень хорошо, — солгал Тайрел. — А у тебя? Улыбка Рори стала шире. — Очень хорошо. Тайрел поднял брови, но Рори продолжил: — Но это между нами говоря. Этот разговор о слиянии финансов наших стран невероятно взволновал меня! И он посмотрел на Тайрела так, словно тот был ответствен за приближающийся союз ирландского казначейства с национальным. — Если ты надеешься на дебаты, ищи их в другом месте, — рассмеялся Тайрел. — Я отказываюсь обсуждать достоинства союза. Рори странно улыбнулся, опустив глаза в плиточный пол: — Если мне понадобятся оживленные дебаты, мне нужно будет лишь прийти к моей невесте. — Он поднял глаза и улыбнулся: — Я женюсь, Тайрел. Тайрел схватил его за плечо, по-настоящему удивленный. Хотя Рори и не был убежденным холостяком, он точно не был распутником. Его страстью была политика, а не женщины. Он был слишком беден, чтобы позволить себе любовницу, и Тайрел знал, какими скоротечными были его связи, очень часто они даже не длились целую ночь. |