
Онлайн книга «Приз»
— Спасибо, — поблагодарила Вирджиния. — Он мне нравится. Девлин тоже смягчился. — Отлично. Я очень рад. Но он солгал. Чувство вины оставалось, превратившись в рану. Следующие несколько дней текли медленно. В отличие от Уайдэйкра визитеров не было, а особняк был таким большим, что Вирджиния без труда могла избегать Девлина, чувствуя, что должна делать это любой ценой. Поскольку он не искал ее — они только ужинали вместе, — ей это удавалось. Она начала учить щенка садиться и ложиться по команде. А потом у них появился посетитель — Тайрелл де Варенн. Вирджинии нравился красивый сводный брат Девлина, который, как она узнала, был одного с ним возраста. Услышав о его визите, она сразу же пошла приветствовать его. Он и Девлин негромко беседовали. Девлин был во флотском мундире. Удивленная и напуганная при виде такой одежды, Вирджиния остановилась в дверях, когда двое мужчин повернулись. Тайрелл что-то говорил о президенте Мэдисоне. [40] — Простите, — сказала Вирджиния, пытаясь не смотреть на Девлина в униформе и думая, не собирается ли он отправиться в очередное плавание. — Я услышала о приходе лорда де Варенна. Я не хотела вам мешать. — Все в порядке. Мы всего лишь обсуждали ваши президентские выборы. Девлин улыбался ей, но только губами, а не глазами. Его взгляд словно искал какие-то признаки ее подлинных чувств. Было трудно выдержать этот взгляд. — Здравствуйте, милорд, — наконец обратилась она к Тайреллу, с трудом улыбнувшись. — Мисс Хьюз. Он тепло улыбнулся в ответ. — Президент Мэдисон переизбран? — с надеждой спросила Вирджиния. — К сожалению, — сухо ответил Девлин. — Новость только что пришла с одним из наших линкоров. — Он очень хороший президент, — твердо сказала она. — Способный и умный. — Ваш способный и умный президент объявил войну Великобритании. Вирджиния сердито посмотрела на него. — Причина войны — препятствия, которые Британия чинит нашей торговле, чтобы помешать нам стать богатой и равной вам нацией. — Ну-ну, — пробормотал Тайрелл. Она перевела взгляд на него. — Война началась потому, что ваша страна хочет снова навязать нам колониальный статус — если не де-юре, то де-факто. — Причин у войны много, включая ту, что ваша Республиканская партия использует ее как средство достижения собственных политических целей — сокрушить федералистов [41] и захватить власть, — спокойно отозвался Девлин. — Вы отрицаете, что Британия желает нам стать обедневшими колониями? — воскликнула Вирджиния. — Нет, не отрицаю. Но Британия не желала воевать с вами, Вирджиния, — британское правительство не желает, чтобы Ирландия стала равной нацией, и, конечно, не желает такого вашей стране. Но никто здесь не мечтает вновь приобрести американские колонии. Это пропаганда ваших ястребов. — Вы не правы. Ваша нация — империалистическая. Она была в ярости и не собиралась отступать, уверенная в своей правоте. — Могу я возразить? — спокойно спросил Тайрелл. Он усмехался, переводя взгляд с одного на другую. — Пожалуйста, — со вздохом сказал Девлин. — Американцы такие же империалисты, как британцы, Вирджиния. Все знают, что аграрная аренда — способ завоевать Канаду и расшириться в этом направлении. — Мы несем ужасные поражения в Канаде, — вздохнула Вирджиния. Она каждый день читала газеты Девлина и знала, что каким-то образом маленькие британские силы на канадской территории умудрялись наносить поражение за поражением американским войскам. Полдюжины важных фортов и поселений были оставлены. — Но никто не хочет заявлять права на британские территории там. Мы хотим торговать свободно, без препятствий, чинимых вашим флотом, и это наше право. Тайрелл посмотрел на Девлина. — Наконец, ты нашел пару под стать себе, Дев. — Возможно, — равнодушно ответил он, глядя на какие-то предметы на столе. Потом он посмотрел на Вирджинию: — Вы хотели меня видеть? Она заколебалась. — Я всего лишь хотела поздороваться с вашим братом. — И это все? Его лицо смягчилось. Вирджиния покраснела. — Да, все. — После паузы она добавила: — Почему вы в мундире? Вы отплываете? — Нет, Вирджиния, у меня встреча в городе. Вы разочарованы? Вирджиния задержала дыхание. — Нет, — наконец призналась она. Его брови приподнялись, выражая мягкое удивление. Сердце Вирджинии быстро забилось, и она отвернулась. Для него было слишком рано уезжать снова, и она чувствовала глупую радость, что он остается. Вирджиния улыбнулась Тайреллу де Варенну. — Вы поужинаете с нами? Мы бы очень этого хотели. — С удовольствием, мисс Хьюз, — поклонился он. — Вот и чудесно. Прошу прощения. Она направилась к двери. — Вирджиния! — окликнул Девлин. Она повернулась. — Да? И ей снова пришлось встретить его немигающий взгляд. — Завтра вечером бал в лондонском доме лорда Керу. Я принял приглашение. Сердце Вирджинии упало. — Мне нечего надеть! Она не была готова к этому ни после визита к мадам Дидье, ни теперь, после одиночества, в котором она пребывала в гринвичском доме Девлина. Ее ничто не пугало больше, чем быть открыто представленной его шлюхой. — Три ваших платья прибыли сегодня, включая серебряное бальное. Его подбородок напрягся от усилия, которое она не могла понять. Вирджиния попыталась улыбнуться, но у нее ничего не вышло. — Мы отбываем завтра в семь вечера, — сообщил Девлин. — Вы, как всегда, прекрасно выглядите, Девлин, — сказал граф Ливерпуль. Девлин поклонился и вошел в кабинет премьер-министра. Ливерпуль предупредил своего клерка, чтобы им не мешали, прежде чем закрыть дверь. — Чай? Бренди? — спросил он. — Нет, благодарю вас. — Вы наслаждались пребыванием в вашем хэмпширском поместье? Ливерпуль указал на стул. |