
Онлайн книга «Фиолетовое пламя»
— Аллен, не нужно тебе было сегодня приходить, — укоризненно сказала Грейс. Кеннеди медленно выбрался из коляски, которой правила Грейс. Он провожал сегодня Грейс в школу, и они только что вернулись в Натчез. День уже клонился к вечеру. — Я просто не мог не прийти, Грейс, когда узнал, что ты собрала учеников. К тому же я теперь чувствую себя гораздо лучше. Грейс беспокойно поерзала на сиденье. Ей не хватало мужества, разговаривая с ним, хоть как-то коснуться своих отношений с Рейзом. — Думаю, доктор Ланг поторопился, когда сказал, что ты уже можешь вставать и расхаживать, где тебе угодно. И уж конечно, он не предполагал, что ты целый день проведешь на ногах! — Разве тебя это волнует? — Разумеется, волнует, — с отчаянием сказала Грейс. — Ты любишь его? Она молчала, ошеломленная. Потом щеки ее зарделись. — Я так и знал! — воскликнул Аллен, отворачиваясь. — Я знал, что ты никогда бы не ушла к нему, если бы не любила. — Он устремил на нее лихорадочный взгляд. — Рейз сделал тебе предложение? — Я не хочу выходить замуж, — ответила Грейс спокойно, хотя спокойствие это было только внешним. И, уже произнося эти слова, она поняла, что лжет. — Я не могу как следует разобраться, что между вами происходит, Грейс, — осторожно заметил Аллен. — Я даже не уверен, что ты счастлива с ним. Рейз, правда, неплохой человек, но он должен жениться на тебе. Во всяком случае, — добавил Аллен тихо, — если ты вдруг передумаешь, я буду здесь, рядом. Я буду ждать. Я по-прежнему хочу, чтобы ты стала моей женой. В голосе его было столько искреннего чувства, такая любовь светилась в его глазах, что Грейс захотелось плакать. — Я не стою тебя, Аллен, — пробормотала она сдавленно и, щелкнув кнутом, погнала лошадь к конюшне. На четвертый день после отъезда Рейза к Грейс в школу нагрянули визитеры. Дети играли в пятнашки в церковном дворике, а Грейс завтракала вдвоем с Алленом, которому с каждым днем становилось лучше. Он настоял на том, чтобы каждое утро провожать ее в школу. Ему теперь легче было двигаться, и Грейс радовалась, что он здесь, — Аллен ведь так любил свое дело. Она не могла не признать, что ей хорошо с ним. Хорошо было вместе учить ребятишек, хорошо вот так сидеть в полдень, беседуя об учениках, радуясь их успехам. И так было бы всегда, если б она вышла за него замуж. Она тут же представила себе Рейза. Сердце ее взлетело, и душа словно обрела крылья. Не могло быть никакого сравнения между этими чувствами, и она знала это. — Кто это там, Аллен? Тот поднял глаза от книги. — Не знаю, я… — Он быстро поднялся. — Грейс, не говори ни слова, молчи. Она тоже встала, ладонью прикрывая глаза от яркого солнца. Когда двое всадников подъехали ближе, сердце ее упало. Она бы где угодно узнала гнедую, в белых чулках, кобылу Роулинза. Приглядевшись, Грейс встревожилась еще больше: с ним был Форд. — Да ведь это же наша маленькая училка, — растягивая слова, проговорил Роулинз. — Учит себе тут всю эту черномазую ребятню со своим дружком-янки! Форд осклабился, глядя на Грейс, и притворно посочувствовал: — А приятель-то ваш — тю-тю! Уехал. — Он подъехал ближе. Грейс испугалась. — Добрый день, шериф. Добрый день, мистер Роулинз. Чему обязана? Роулинз, закинув голову, расхохотался. Форд улыбнулся: — Глянь-ка, Роулинз, она так держится, будто уксусу наглоталась, а? Но я-то видел ее как-то вечером, всю расфуфыренную, аппетитную, прямо персик. А вот с дружком-то ты промахнулась, красотка! — Протянув руку, он потрепал ее по плечу. Грейс прерывисто вздохнула. Аллен шагнул вперед, становясь между ними: — Что привело вас сюда, шериф? Форд с неохотой перевел взгляд на Аллена: — Тут со мной мой друг, мистер Роулинз. Он прямо сам не свой от нетерпения. Он, видишь ли, думал, что они уже обо всем договорились с этой леди. Но похоже, что нет. Вот я и решил поехать с ним да и потолковать кое о чем. — Он ухмыльнулся. Роулинз, небрежно развалившийся в седле, неожиданно спрыгнул на землю. — О чем вы собираетесь толковать? — хрипло спросил Аллен. Грейс потянулась к Аллену, схватила его за руку. Форд, спешившись, обхватил ее рукой и притянул к себе. — Пустите! — крикнула она, вырываясь и в то же время стараясь не терять Роулинза из поля зрения. Форд без труда удерживал ее, обхватив за талию. Он был здоровый, сильный как бык, и Грейс застыла, не в силах шевельнуться; лишь сердце ее колотилось так сильно, что казалось, она сейчас потеряет сознание. Пот стекал по ней струйками, платье прилипло к телу. — Это мое последнее предупреждение вам, упрямые, тупые янки, — отчеканил Роулинз. — Нам в Натчезе не нужны школы для черномазых! Он ударил Аллена кулаком прямо по сломанным ребрам. Тот вскрикнул и упал на колени, хватаясь рукой за грудь. Грейс ахнула и яростно забилась. — Вы, расисты проклятые! Пустите меня! — Вот черт, ну и штучка! Представляю, какова она в постели Брэга, — пробормотал Форд, тычась губами в ее шею. Своей громадной ручищей он ухватил ее за грудь. Грейс застыла, ошеломленная, не веря в происходящее. Он поиграл ее соском, потом неожиданно отпустил. Она бросилась к Аллену, обхватила его руками. Роулинз и Форд вскочили на лошадей. — Ну как ты?! — воскликнула Грейс, когда они ускакали. Аллен все еще стоял на коленях. — Подонок! — Аллен, с тобой все в порядке? — Могло быть хуже. Грейс помогла ему подняться. Он был весь мокрый от пота. — Брэг, наверное, теперь убьет его, — сказал он мрачно. — Нет! — в отчаянии вскричала Грейс. — Аллен, не нужно говорить Рейзу. Пожалуйста! Аллен печально посмотрел на нее: — Ох, Грейс! — Я не хочу расстраивать его. Он наконец согласился молчать. Грейс подозвала ребятишек, которые сбились плотной, испуганной кучкой. Ч — Все в порядке, эти гадкие люди уехали, они уже не вернутся сегодня. Ну-ка, ну-ка, собирайтесь! Все в класс! Перерыв закончился. Аллен схватил ее за руку: — Ты с ума сошла, Грейс! Ты не можешь продолжать занятия! — Кто-нибудь ведь должен учить детей. И пока ты не сможешь вернуться к работе, я буду это делать. — Грейс, эти парни не шутят. У них есть пистолеты и хлысты. Они способны на все. — Я понимаю. Но у меня преимущество. Я — женщина. Они могут вести себя со мной не очень-то вежливо, но сомневаюсь, чтобы даже Форд поднял на меня руку. |