
Онлайн книга «Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе»
— Вы считаете, что у вас есть право представлять доказательства более чем по одному совершенному преступлению, господин окружной прокурор? — спросил судья Винтерс. — Нет, я представляю улики только против обвиняемых в убийстве Хартли Бассета. Сейчас я хочу представить доказательство для объяснения мотива. — Хорошо. Но вы должны ограничиться только этой целью, — сказал судья Винтерс. Бергер открыл еще один конверт, достал из него искусственный глаз и положил в раскрытую ладонь эксперта. — Что вы можете сказать про этот глаз, мистер Бейтс? — Он не так тщательно сделан, как предыдущий. Я сказал бы, что это глаз серийного производства, не изготовленный на заказ для конкретного человека. Такие партии обычно заказывают магазины оптики в больших городах. — Почему вы так считаете? — Изначально он изготавливался, как обычный глаз, то есть в пару живому глазу. Но уже после того, как он был покрыт хрусталем, его попытались превратить в налитый кровью глаз, и явно делали это поспешно. Видите вот эти маленькие «кровеносные сосуды», которые создают впечатление налитого кровью глаза? Они добавлены поверх хрусталя. Никакого обесцвечивания не наблюдается, поэтому я считаю, что этот глаз не носили или носили очень непродолжительный период времени, и уж точно его не носил тот человек, который использовал первый представленный мне глаз. — Можем ли мы приобщить этот глаз к делу как вещественное доказательство «Б» со стороны обвинения? — Возражений нет, — сказал Мейсон. — Глаз приобщается к делу в качестве вещественного доказательства, — объявил судья Винтерс. — Вы можете проводить перекрестный допрос, — повернулся Бергер к Мейсону. — А зачем человеку налитый кровью глаз, мистер Бейтс? — спросил Перри Мейсон будничным тоном. — Видите ли, некоторые люди очень болезненно относятся к тому, что им приходится носить вставные глаза. Они не хотят, чтобы другие знали о том, что у них нет глаза. Поэтому они предпринимают меры предосторожности, чтобы другие этого не обнаружили и специально заказывают глаза для ношения вечером, во время болезни, когда живой глаз воспален. — Другими словами, трудно определить, что у человека искусственный глаз? — Очень трудно. — А почему нужен отдельный глаз для ношения вечером? — Потому что у живого глаза в течение дня меняется размер зрачка. При ярком освещении зрачок сужается. Вечером, при искусственном свете зрачок расширяется. — То есть практически невозможно определить, что у человека хорошо сделанный искусственный глаз? — Невозможно, если нет проблем с глазницей, а глаз хорошо подогнан под форму глазницы. — А двигаться и вращать искусственный глаз может? — Да. — Как искусственный глаз удерживается в глазнице? — С помощью вакуума. Глаз вставляется так, чтобы между ним и глазницей не осталось воздуха. Он как бы прилипает к глазнице. — Удалить глаз сложно? — Это несложно, если есть навык. Нужно оттянуть веко вниз так, чтобы между глазом и стенкой глазницы попал воздух. Тогда глаз легко извлекается. — Человек, который носит глаз, сам может это сделать? — Да. Нужно только оттянуть веко. — Сильно? — Сильно. — Значит, если человек с хорошо подогнанным искусственным глазом, совершая убийство, склоняется над человеком, которого он убивает, искусственный глаз не может случайно выпасть из глазницы? Зрители в заполненном до отказа зале суда резко вдохнули воздух, поняв, к чему клонит Мейсон. — Это практически невозможно. — Значит, если убийца, выходя из помещения, где он совершил убийство, продемонстрировал пустую глазницу, то он сделал это потому, что сам преднамеренно извлек искусственный глаз из глазницы, так? — Да. При условии, что убийца носил хорошо подогнанный искусственный глаз. — Такой, как окружной прокурор демонстрировал вам первым, и который, как заявляют, был обнаружен в руке мистера Хартли Бассета? — Да. — По вашему мнению, этот глаз был хорошо подогнан? — Да, сэр. Он был сделан настоящим мастером. — Это все, мистер Бейтс. Спасибо, — поблагодарил Мейсон. Бергер склонился вперед и нахмурился. Выглядел он обеспокоенным. — Приглашайте следующего свидетеля, — приказал судья Винтерс. — Мистер Джексон Селби. Это оказался мужчина в очень хорошо пошитом костюме и рубашке с высоким накрахмаленным воротничком. Он вышагивал с важным видом, затем поднял правую руку, чтобы дать клятву свидетеля, и стало видно, что у него сделан маникюр. Потом он прошел к месту для дачи свидетельских показаний, поправил брюки, положил ногу на ногу и улыбнулся Бергеру. Он вел себя как человек, привыкший отдавать приказы и быстро решать проблемы. — Представьтесь, пожалуйста, — сказал Бергер. — Джексон Селби. — Место работы? — Управляющий «Даунтаунской оптической компанией». — Вы давно работаете управляющим этой компанией? — Четыре года. — Где вы работали до этого? — В той же компании начальником отдела. Меня повысили, и я стал управляющим. — В вашей компании имеется запас искусственных глаз, мистер Селби? — Да, сэр, большой запас и выбор. — Эти глаза также тщательно выполнены, как и глаза, изготовленные мастерами, о которых во время дачи свидетельских показаний говорил мистер Бейтс? — Они хорошо сделаны. Мы предлагаем глаза разной цветовой гаммы, чтобы легко было подобрать пару к настоящему глазу. Они достаточно хорошо изготовлены, чтобы соответствовать любому живому глазу и удовлетворять запросы наших клиентов. — Предлагает ли ваша компания так называемые налитые кровью глаза, где по белку нанесены яркие красные капилляры? — Нет, сэр. — Почему нет? — Потому что такие глаза требуются только людям, которые прилагают большие усилия, чтобы никто не узнал об использовании ими искусственных глаз. Такие люди обычно заказывают у известных мастеров изготовление глаз в точном соответствии с их собственными. Наши покупатели не хотят тратить лишние деньги. — Вас когда-нибудь просили изготовить налитые кровью глаза на заказ? — спросил Бергер. — Да, сэр, один раз. — Что именно вас попросили сделать? — Нам предложили взять серийный глаз и добавить кровеносные сосуды, используя очень тонкое красное стекло. Оно как раз производится для изготовления «кровеносных сосудов». |