
Онлайн книга «Опасное влечение»
— Что вы собираетесь делать? Ведь вы не… Он оборвал ее на полуслове, ткнув револьвером Джоэлу в висок. — Никто о нем и не вспомнит, если он исчезнет, — прохрипел Макдугал. — Нет! — прошептала Франческа. На лбу мальчика выступил пот, лицо побледнело. — Не очень-то я тебя испугался! — выкрикнул он. Макдугал еще плотнее прижал револьвер к голове Джоэла. — Идите по коридору, мисс Кахилл. Быстро! Франческа не спешила повиноваться. В любой момент в холл могут войти и спасти их. — Ну же! — угрожающим тоном произнес Макдугал. Франческу охватило отчаяние, и она двинулась по коридору, Макдугал с Джоэлом следовали за ней, вынуждая идти все быстрее. — Куда вы нас ведете? — высоким от страха голосом спросила она. — Помолчи! Стой здесь. Франческа остановилась перед массивной дверью, ведущей в подвал дома. Ее страх еще более усилился. Крепко держа Джоэла за руку, Макдугал открыл дверь, затем толкнул мальчика вниз, в темноту. Франческа услышала, как Джоэл скатился по ступенькам и вскрикнул. Макдугал приставил револьвер к спине Франчески. — Ступайте! — приказал он. Франческа шагнула вперед и споткнулась. — Я ничего не вижу. — Извините, пожалуйста! — сказал он недобрым голосом. Цепляясь за цементную стену, Франческа кое-как добралась до пола. — Джоэл! — Я здесь, — тотчас откликнулся мальчик, и его рука коснулась ее руки. Зажегся свет, падавший от единственной лампы, прикрепленной к балке вверху. Франческа увидела, что Макдугал, стоя у лестницы, нацелил на них револьвер. — И что теперь? Вы не настолько безумны, чтобы убить нас обоих. — Я вообще не безумец. Очень плохо, что вы связались с Джоэлом. — Я думаю, плохо то, что вы преступник. Джонни Бартон жив? Что вы с ним сделали? — выкрикнула она. — Где он? Поколебавшись, Макдугал ответил: — Я не знаю, жив он или мертв. Франческа удивленно уставилась на Макдугала. Но разве она не знала, что расследовать это дело не так-то просто? — Кто же вас в таком случае нанял? Он улыбнулся: — Я не такой дурак, мисс Кахилл. Парень, принеси мне веревку. Франческа повернула голову вправо и увидела моток веревки. Ее сердце упало. Если их свяжут, как им выбраться отсюда? — Еще чего! — упрямо заявил Джоэл. Ноздри Макдугала раздулись от гнева. Он шагнул вперед с поднятым револьвером. Он или свалит Джоэла с ног, или убьет его зверским ударом. — Нет! — крикнула она. Но было слишком поздно. Макдугал ударил Джоэла револьвером по голове. Мальчик упал и затих. — Боже милостивый! — Франческа опрометью бросилась к мальчику. Опустившись на колени, она приподняла ему голову. — Вы его убили? Да вы сумасшедший! Слезы брызнули из ее глаз. Джоэл не подавал признаков жизни. Она наклонилась, попыталась уловить его дыхание — тщетно. Макдугал рывком поднял ее с пола. — Ближе к делу. — Он подвел ее к веревке и усадил Франческу на стул. Но вдруг девушка изо всех сил пнула его ногой и попыталась выхватить револьвер. Макдугал вскрикнул от боли. Франческа на секунду дотронулась до револьвера и попыталась его вырвать. Макдугал дернул его к себе, револьвер выпал из его рук и отлетел в сторону. Выстрел был оглушительным, Франческа вскрикнула и зажала уши. Она встретила злой взгляд Макдугала. — Вы могли убить меня или себя, — прохрипел он и ловко связал ей руки за спиной. — Вы так просто не уйдете! — выкрикнула Франческа. — Брэгг идет по следу, вы под подозрением! — Замолчи! — Отложив револьвер, он связал ей ноги. Франческа смотрела на револьвер, лежавший недалеко от ее ног, и прикидывала, как снова схватить его. Кто из домашних знает, что ее нет дома? И сколько времени пройдет, прежде чем они спохватятся? Вот бы Брэгг догадался о причастности Макдугала к похищению! Но ему до этого пока далеко. И что будет с Джоэлом? Она посмотрела на мальчика. Тот не шевелился, был смертельно бледен, на голове алело маленькое пятнышко от удара. — Вы его убили? — ужаснулась Франческа. — Не знаю. — Макдугал привязал ее щиколотки к ножкам стула, посильнее затянул узел. Затем поднял револьвер и сунул его во внутренний карман сюртука. — Теперь вы можете кричать сколько хотите. Вас никто не услышит. — Не делайте этого! — взмолилась Франческа. — Вы не смеете так поступать, Макдугал! Я ведь вижу, что вы не злой. — Довольно! — Макдугал свирепо посмотрел на нее, и она замолчала, а когда он наклонился к Джоэлу, ею овладела паника. Он пощупал у мальчика пульс, затем связал ему руки над головой. — Он жив? — с надеждой спросила Франческа. — Похоже, что жив. — Макдугал поднялся. Выражение лица его изменилось. — Очень жаль, что вы оказались втянуты в это дело, мисс Кахилл. Такая красивая женщина… Мне искренне жаль. — И повернулся, чтобы уйти. — Погодите! — крикнула она. Макдугал остановился. — Если вы не главарь и не знаете, что с Джонни, то вы всего лишь соучастник, — быстро заговорила она. — И я уверена, что вас ждет не такая суровая участь, как человека, на которого вы работаете! Если же вы станете убийцей, то вас казнят на электрическом стуле! Таков закон, Макдугал! — Вы неплохой оратор, мисс Кахилл, — мрачно заметил Макдугал. — Но мне нужно поторапливаться. — Он стал подниматься по ступенькам. — Пожалуйста, вернитесь! — крикнула Франческа. В ответ он выключил свет, и помещение погрузилось в темноту. А затем тяжелая дверь захлопнулась, и в ней щелкнул замок. Джулия нашла мужа в кабинете. Она прекрасно знала, что это его любимая комната. Развалившись на диване, он листал какие-то бумаги. — Привет, дорогой! Как прошел день? — с улыбкой сказала Джулия. Кахилл поднял голову и улыбнулся: — Неплохо. Дорогая, я решил пристроить новое крыло к больнице Ленокса. — Прекрасно, — одобрила Джулия. — Дорогой, ты не видел Франческу? Я собиралась с ней поговорить, но ее нет с самого утра. Ты не знаешь, куда она отправилась? — Не имею представления. — Эндрю отложил папку и выпрямился. — А ты не спрашивала у Эвана? Джулия нахмурилась: — Его нет дома. Он тоже ушел рано утром и до сих пор не вернулся. — Он не приходил на работу. — Кахилл со вздохом встал с дивана. — Если он думает наказать меня своими юношескими выходками, то пусть лучше хорошенько подумает. |