
Онлайн книга «Мэлори»
![]() – Не скажу, что это дом моей мечты. Однако в сложившихся обстоятельствах… Вероятно, я неплохо устроился. Рон усмехается. Мэлори не в силах выдавить из себя улыбку. Строка «Сэм и Мэри Волш» стоит у нее перед глазами. Сэм и Мэри Волш. Надо трогаться сейчас же! Иначе она опоздает, и свой последний вздох родители сделают без нее. Рон указывает на бумаги. – Фотографий нет? В глазах страх. Паника. Того и гляди передумает… – Нет. Я тоже опасалась фотографий. Здесь записи, диаграммы… – И?.. – Много чего, Рон. Рон кивает. Смотрит прямо в лицо. – Почему мне так страшно? Мэлори понимает его чувства. Вот уже десять лет она не испытывала подобного – близости с другим взрослым. Она тронута до слез. Однако не позволяет себе плакать. Протягивает Рону бумаги. – Верхний лист – про поезд, – говорит она. Рон смотрит на пачку бумаг. Делает глоток виски. – Что ж, от судьбы не уйдешь, – вздыхает он. – Что? – не понимает Мэлори. Рон улыбается. – Сколько ни прячься от нового мира, он все равно тебя достанет. Рано или поздно. Мэлори думает об утреннем госте. Рон щурится, читает. Изредка кивает. – Да, по радио говорили – в штате запущен поезд. Ведущий (очевидно, единственный сотрудник радиостанции) говорил, что сам он в поезде не был. – А что ведущий еще сказал? – Что это небезопасно. – Почему? – Ума не приложу! Может быть, потому что у машиниста завязаны глаза? Рон выжидающе улыбается. Ждет реакции. Мэлори не в состоянии оценить юмор. Рон снова принимается за чтение. – Да, Ленсинг. Хотя, если быть точным, Ист-Ленсинг. Это два разных города, вы в курсе? – Да, знаю. Ист-Ленсинг – университетский городок. Там расположен сельскохозяйственный университет. – Как далеко мы от Ист-Ленсинга? – спрашивает Мэлори. Рон не слышит. – Весьма занятно, – бормочет он, склонившись над бумагами. – Наличие рельс якобы делает путешествие безопасным… Следуя этой логике, самое надежное средство передвижения в наше время – американские горки. Не махнуть ли нам в Сидар-Пойнт, Мэлори? К счастью, Мэлори не приходится изображать улыбку. Рон снова погружается в чтение, не дожидаясь ее реакции. – Сколько миль до Ист-Ленсинга? – повторяет она вопрос. – Около тридцати. Разумеется, необходимо узнать поточней, прежде чем отправляться в путь. У Мэлори земля уходит из-под ног. Она чувствует, как надежда, которая зародилась в ней и, несмотря ни на что, крепла, – теперь обращается в пыль. – Тридцать… Нет, никак невозможно, – произносит она и уже поднимается, чтобы уйти. Рон, наоборот, садится на стул. – Да, тридцать миль – задача не из легких. Хотя однажды вы проплыли по реке двадцать. Уму непостижимо – каким образом. – Черт возьми, – в отчаянии произносит Мэлори. Ловит внимательный взгляд Рона. Он смотрит пытливо – ждет ее решения. Словно надеется стать свидетелем смелого поступка. – До нашествия, – говорит он, – тридцать миль проходили часов за восемь. Из расчета миля за четверть часа. – С открытыми глазами. И не сбиваясь с курса. – Значит, теперь выйдет в два раза дольше. Или в три. Или еще больше. Я бы сказал – нужно дня три. Мэлори задумчиво молчит. – Не хочу вас расстраивать, – продолжает Рон, – только где гарантия, что поезд вообще появится? И как часто он ходит? И что там за люди? Кто, по-вашему, мог ввязаться в подобный проект? От Рона исходит страх. Мэлори почти физически ощущает волны ужаса. Рон подается вперед, скрипнув садовым стулом. – Вы только представьте: кто в наше время решится запустить поезд? Словно они не боятся тварей. Почему? «Безумцы…» – думает Мэлори. Представляет, как Анетт сидит на месте машиниста, а Гари ходит по вагонам и проверяет билеты. – Нет, идти нельзя, – говорит она и пытается придать голосу твердости. Не получается – слова звучат неуверенно, решение не ложится на душу. – Подождите, – успокаивает Рон, – давайте еще почитаем, поговорим… Мэлори вскакивает и меряет комнату шагами, пока Рон просматривает бумаги. Перед ней мелькают образы: мама с папой возятся в огороде, светит солнце. Родители живы. До сих пор. Даже не догадываются, что их дочь в здравом уме и думает о них в эту самую минуту. Как они были бы счастливы, если бы она вдруг объявилась, да еще с внуками! Мэлори садится. Снова встает. Опять садится. Папа хорошо рубил дрова. Они с мамой оба прекрасно готовили. Умели выращивать себе пропитание. Зачем им понадобилось ехать к мосту? Кто-то их отвез? Может быть, против воли? Даже если поехать, где гарантия, что она их найдет? Переписчик, однако, нашел… Эта мысль успокаивает. Раз он нашел, то… – Убежища. Вы читали про убежища? Невероятно… – Рон с головой ушел в чтение. – Убежища? – переспрашивает Мэлори. Рон улыбается, однако он заметно помрачнел. Что-то подсказывает Мэлори – сегодня он больше не будет отпускать остроты. – Здесь написано: «Яма размером двенадцать на восемь футов. Надежный бункер. На случай если твари завладеют Землей окончательно». Да… Звучит не слишком заманчиво. Мэлори хотела бы успокоить Рона: он умудрился прожить десять лет на автозаправке. Ему не нужен бункер. Он может жить дальше и совсем не думать о внешнем мире. Рон смотрит на Мэлори поверх стакана, глотает виски. Ужас в его глазах разрастается. Теперь он уже зол на Мэлори за этот визит. Однако Мэлори знает: Рон Хэнди умен, он готов внять голосу разума. – По описанию больше похоже на могилу, – говорит она. – Да уж. Я, пожалуй, воздержусь. Предпочитаю хоронить себя на поверхности, – отвечает Рон. Все-таки шутит. «Это хорошо», – думает Мэлори. Рон продолжает читать. – Боже! – вдруг восклицает он. – Боже правый! Мэлори догадывается, чем вызвана паника. Эх, надо было предупредить Рона заранее… Рон быстро откладывает бумаги – прямо на испачканный машинным маслом пол. Вытирает руки об одежду. Он в ужасе. Мэлори еще никогда не видела человека, настолько охваченного страхом. Даже соседи по первому дому были спокойней. |