
Онлайн книга «Магия на каждый день»
Сумбур, дремавший у её ног, приоткрыл янтарный глаз. – Она ищет заклинание, которое поможет вытащить Зиту из тюрьмы, – объяснил библиотекарь. – А такое есть? – спросила Калипсо. – Нет, – шепнул призрак. – Боюсь, она сейчас в стеклянной банке, которую спрятали в таком месте, в котором вам попросту не придёт в голову её искать. Гертруда издала отчаянный стон и зашвырнула очередную книгу в дальний угол. Призрак подплыл к ней поближе. – Мадам, со всем уважением я хочу напомнить вам, что в библиотеке нужно вести себя тихо. Подумайте об остальных читателях! – О каких читателях? – возмутилась Гертруда. – Я никого не вижу! – Если вы кого-то не видите, это не означает, что его здесь нет, – напыщенно ответил библиотекарь. – Ой, да ладно! Призраки такие обидчивые! – Вдруг она заметила детей. – Есть хотите? Руки мыли? – Мы не голодные, – поспешил успокоить её Алфи. – А тебе наша помощь не нужна? – Здесь всё на староведьминском, я и сама этот язык почти не понимаю. Но спасибо. Надеюсь, вы хорошо себя ведёте. – Стараемся, – ответил мальчик, хмуро посмотрев на подругу. – Прекрасно! – сказала Гертруда и снова уткнулась носом в книгу. – А теперь простите меня… Спустя секунду она издала ещё один стон отчаянья и швырнула пыльный фолиант на пол. Призрак вздрогнул. Библиотекарь проводил Алфи и Калипсо до двери, или, скорее, проплыл рядом, пока они к ней шли. – Неужели нет заклинания, чтобы разобраться с Верховной ведьмой раз и навсегда? – спросил мальчик. – Или с её ужасным наполовину пауком, – добавила Калипсо. – Это было бы очень полезное заклинание, – улыбнулся призрак. – Если бы существовало. Алфи достал снежный шар и протянул призраку. – Сможете спрятать? – Опять этот имп? – недовольно спросил библиотекарь. – Пожалуйста, – сказал Алфи. Призрак кивнул и приподнял свою шотландскую шапочку. Снежный шар тут же залетел под неё и исчез. – Вот это тайник! – воскликнула Калипсо. Призрак завязал ленточки шапки на крепкий узел. – Так будет надёжнее. Как вам известно, снежные шары бывают весьма своенравны. * * * Дети поднялись в комнату Алфи. Удивительно, но мальчик совсем не переживал, что Калипсо увидит её. Он знал, что девочка не осудит друга за пластмассовые пальцы на покрывале и страшные картинки, которые Гертруда нарисовала на стенах. Они оба смотрели в окно. В честь Верховной ведьмы организовали День спорта, что привело гостей поместья в настоящий восторг. С улицы доносились радостные крики и смех. Ведьмы и их фамильяры высыпали на лужайку перед домом и с энтузиазмом соревновались в прыжках в мешках, играли в мини-футбол и в загадочную игру, в которой надо было бросаться друг в друга свирепыми на вид жабами и разбегаться в разные стороны. А вот Прунеллы, как и Тонконожки, нигде видно не было. Дверь самолёта была закрыта, а трап дожидался своего часа в стороне. Рядом с ним стояло несколько больших белых грузовиков, которые приехали рано утром. В них приехали солдаты в белой униформе, которые стояли среди остальных ведьм со скрещенными на груди руками. На их лицах не было и тени веселья. Калипсо нахмурилась. – Не нравятся мне эти солдаты. – Согласен. Но остальные совершенно не обращают на них внимания, так заняты своими играми. – А ведь ведьмы обожают всякие конкурсы? – вдруг спросила девочка. – Кажется, что так. Калипсо улыбнулась. – Украсть ключ нам вряд ли удастся, но мы можем попробовать его выиграть! У нас есть снежный шар, у неё ключ – поставим их на кон. Если победим, то ей придётся его нам отдать! Алфи на секунду задумался. – Но если выиграет она, тогда нам придётся отдать снежный шар? – Мы не проиграем! – И зачем ей на такое соглашаться? – спросил Алфи. – Ну, из дневника мы знаем, что Прунелла всегда мечтала нравится остальным, верно? Алфи кивнул. – И до сих пор она пытается поразить ведьм модными нарядами и причёской? – Вроде того. – И поэтому мы скажем, что, приняв участие в соревновании, она сможет стать гораздо популярнее. И это действеннее, чем превращать всех вокруг в уховёрток! Алфи наблюдал за ведьмами на лужайке. Участники были увлечены игрой, а зрители подпрыгивали, хлопали, размахивали флажками. Все они просто замечательно проводили время. – Она может просто приказать Тонконожке найти снежный шар и съесть нас, – с сомнением сказал мальчик. – Разумеется, может! – согласилась Калипсо. – Но мы должны убедить Прунеллу, что участвовать в конкурсе куда веселее, чем смотреть, как нас хрумкает это ужасное создание! Звучало всё это очень здраво, но какой вызов можно бросить Верховной ведьме? Да ещё так, чтобы непременно победить? – Не уверен, что мы в чём-то сможем её превзойти, – с сомнением сказал Алфи. – И какие гарантии, что она выполнит условия и отдаст ключ? – Других идей у нас нет. Дети уселись на кровать и попытались записать всё, что им удавалось. – Скажем, ты хороша на трапеции. А вот у меня нет особых талантов, – озадаченно проговорил Алфи. Калипсо рассмеялась. – Алфи, у тебя полно талантов! Например, чтение. – Не думаю, что Верховная ведьма станет соревноваться в чтении. – Ты прав. – Давай лучше подумаем, от чего она точно не откажется, – предложил мальчик. – Кстати! Я знаю, что нам тут поможет. Алфи достал «Повседневную магию для начинающих». Калипсо спрятала улыбку. Мальчик открыл главу «Верховные ведьмы: прошлое, настоящее и будущее» и прочитал: Прунелла Формальдегида Морроу: старшая дочь Марго и Монтегю Морроу, внучка Виолы Морроу. Уже в пять лет заняла первое место в конкурсе ведьм. Также стала самой молодой Верховной ведьмой в истории. Перенять пост у «старушенции Риддл Блэкстак», по её собственному признанию, всегда было её «заветной мечтой». В свободное время Прунелла обожает играть в «Змеи и лестницы» со своим фамильяром. «Я всегда проигрываю, – как-то жаловалась Прунелла, – но всё равно обожаю эту игру». – Вот оно! – обрадовался Алфи. – Мы предложим ей сыграть в «Змеи и лестницы»! – В игру, в которой всё зависит от удачи? – удивилась Калипсо. |