
Онлайн книга «Магия на каждый день»
Бабушка девочки указала на Тонконожку. Та оскалилась и пренебрежительно фыркнула. Остальные жители деревни испуганно замерли. Некоторые тихо бормотали себе под нос что-то о том, что детей в цирке пугать не должны. – Успокойтесь вы все! – грубо потребовала Прунелла. – Хватит портить шоу! Один из зрителей не выдержал, встал со своего места и крикнул: – Знаменитость вы или нет, но у вас нет никакого права нам грубить! – Точно! Верно! Даже если вы с телевидения! – послышалось из зала. – Да замолкните уже, тупицы! – закричала Прунелла. После этого ещё несколько зрителей встали, намереваясь уйти. – СИДЕТЬ! – крикнула Прунелла, до смерти перепугав девочку из первого ряда, которая теперь плакала ещё громче. – МОЛЧАТЬ! Верховная ведьма достала серебристую бутылочку из кармана смокинга, сдула целую пригоршню зелёного порошка в сторону трибун со зрителями и тихо произнесла несколько слов. Зрители ахнули. Последовал тихий хлопок, и плачущая девочка превратилась в маленький кустик роз. Её мать закричала – БАМ! – и тоже стала кустом! Один за другим жители деревни превращались в горшочные растения, не успев даже понять, что с ними происходит. Ведьмы вели себя гораздо тише. Они сидели молча и смотрели прямо перед собой. Алфи от ужаса буквально прирос к своему месту. Пока не встретился глазами с бабулей Фаган. Старая циркачка сидела посреди шелестящего зелёного леса. На трибуне, где сидели жители Литтл-Сноддингтона, лишь она не превратилась в растение, хотя эта участь не миновала даже музыкантов из оркестра. Алфи только задумался, почему бабушка Калипсо не поддалась заклинанию, как его под руку взял солдат из армии Прунеллы. К сожалению, он не успел заметить, как без единого листочка на теле из шатра выбегает миссис Ментон. Солдат грубо потащил мальчика к его месту на арене, отмеченному большим крестом. Алфи поднял голову. Прямо над ним до самого купола тянулась целая паутина из подвесов, верёвок и деревянных мостков, из которых состояло игровое поле. – Продолжаем представление! – крикнула Прунелла. – Нас ждёт самая опасная и захватывающая партия в «Змеи и лестницы». Ведьмы принялись аплодировать, пытаясь не обращать внимание на ряды горшечных растений, заполнявших трибуну напротив. – Помните, что змеи скользкие, а лестницы шаткие! – радостно продолжала Прунелла. – И, кстати, здесь нет страховочной сетки, потому что я приказала её убрать! – Она радостно рассмеялась и указала наверх. – Наши участники поднимутся к самому куполу, а падать оттуда очень-очень далеко! ШЛЁП! Ведьмы разом вздрогнули. Ряды растений в горшках, казалось, испуганно качнули веточками. Тем временем Тонконожка сквозь зубы выпустила паутину и начала карабкаться на игровое поле. Алфи посмотрел на Калипсо. Девочка смогла выдавить нервную улыбку. – Ну что, готовы вывести «Змеи и лестницы» на максимум опасности? – провозгласила Прунелла. Ведьмы ошеломлённо молчали. Они понятия не имели, что отвечать. – Ради всего святого! Ответ «да»! – зарычала Прунелла. – Да! – хором отозвались ведьмы. – И я тоже! – довольным тоном продолжала Прунелла. – Именно поэтому я решила кое-что добавить… – Она щёлкнула кнутом и пол на арене исчез. – Крокодилов! Алфи удивлённо огляделся. Калипсо, Прунелла и он сам стояли на трёх белых платформах, возвышающихся над ареной, заполненной мутной болотной водой. В ней кишели огромные зелёные хищники. – И знаете что? Мои крокодилы очень голодные! – объявила Прунелла. – Верно, мальчики? Как по сигналу все они всплыли на поверхность и щёлкнули челюстями. Из зрительного зала раздался сдавленный крик. – А теперь я представлю участников! – как ни в чём не бывало продолжала Верховная ведьма. – За команду Морроу выступает Тонконожка, самый лучший фамильяр на свете! Несколько ведьм забылись и презрительно свистнули. Прунелла бросила на них яростный взгляд. – Тонконожка в хорошей команде! Ведьмы без энтузиазма зааплодировали. – Против неё будет играть Калипсо! У неё вши, и ей нельзя верить! Ведьмы неодобрительно зашумели. Прунелла довольно кивнула. – Мадам Айседора Фрогмор будет следить за соблюдением правил. Мы же хотим, чтобы всё было… – Прунелла гадко ухмыльнулась. – Честно. Старая судья проковыляла на кресло, стоящее сбоку от арены. Устроившись, она достала монокль и сощурилась, чтобы рассмотреть игроков. Алфи слышал, как за его спиной шепчутся ведьмы. – Сомневаюсь, что хоть что-нибудь будет честно. – Тонконожка слопает этих детишек! – Затащит в свою паутину! – Откусит им головы! – И высосет мозги! Мальчик попытался сосредоточиться. Он повторял про себя слова бабули Фаган: «Голова, сердце и немного удачи». Если им повезёт, то скоро здесь будет Зита. – А рядом с мадам Фрогмор займёт место наша почётная гостья – Гертруда Блэкстак! Алфи в ужасе наблюдал, как солдаты Прунеллы выводят на арену его тётю. Они толчком усадили её в кресло и бросили на колени барахтающийся мешок. Гертруда тут же начала его развязывать, чтобы выпустить Сумбура. – Это последний день Гертруды Блэкстак в Свизербрум-холле, – торжественно произнесла Прунелла. – Она решила отправиться в долгое путешествие. Возможно, это будет кругосветный круиз. Мальчик посмотрел на тётю. Она нахмурилась и отрицательно мотнула головой. – А вот я решила остаться, – всё говорила Прунелла с ликованием в голосе. – Присмотрю за домом, пока сестрички в отъезде! Ведьмы за спиной Алфи снова начали шептаться. – Присмотрит она! Верховная ведьма забирает себе их особняк! – Ей нужно то, что в библиотеке. – А что в библиотеке? – Эстер Бодкин, ты самая недалёкая ведьма в мире! Бабуля Морроу! Стул хранится у них! – А ты, Молли О’Мэлли, самая обычная всезнайка. И зачем Прунелле старый стул? – Она нашла способ, как расколдовать старуху! – Отменить вечное заклятие? Это невозможно! – Оказывается, возможно, если ты Верховная ведьма. – Скисни моё зелье! Старуха Морроу была по-настоящему злой ведьмой. Если она будет на стороне Прунеллы, это сделает её непобедимой. Другие голоса присоединились: |