
Онлайн книга «Магия на каждый день»
Алфи зачарованно наблюдал, как кот потрусил следом за хозяйкой, всё ещё удерживая ключ на кончике хвоста. * * * Кондитерская миссис Ментон действительно была известна чуть ли не на весь мир благодаря тому, что её хозяйка пекла просто исключительные торты и пирожные. Кроме того, она была постоянной клиенткой аптеки Блэкстаков. Гертруда по дороге рассказала племяннику, что миссис Ментон часто покупала у неё фирменный крем для уменьшения усиков, пользующийся популярностью у местных дам. С улицы кондитерская напоминала клубничный зефир. Это был аккуратный кирпичный домик, выкрашенный в кремово-белый цвет, с большими окнами и розовыми ставнями. Была уже вторая половина дня, так что в кондитерской потихоньку начали собираться обычные посетительницы, чтобы выпить чая и перемыть косточки соседям. Несколько из них приветливо помахали Гертруде, когда она вошла, а некоторые сделали вид, что совсем её не заметили. Гертруда села за свободный столик и заказала чай со сдобными булочками с начинкой из взбитых сливок и джема, а также копчёную рыбу для кота. Сумбур запрыгнул на соседний с Алфи стул и весело ему подмигнул. Гертруда ободряюще улыбнулась. – Ну, расскажи мне о себе, – попросила она. – Мне же это не привиделось? – прошептал Алфи. – В аптеке свёртки с лекарствами двигались как по волшебству и ставни закрылись сами собой! – Не привиделось. Знаю, ты к такому не совсем готов. Твои родители недолюбливали магию. – Но магии не бывает! – воскликнул мальчик. – Алфи, прошу тебя не кричать. Не стоит всем в кафетерии знать о наших делах. – Гертруда огляделась и тихо продолжала: – Разумеется, магия бывает. Можно использовать заклинания, специальные смеси и другие способы. – Заклинания? Смеси? То есть зелья? – Точно – зелья! Видишь, ты и сам кое-что знаешь. – Но разве зелья… не ведьмы варят? – Варят. Но чаще всего мы пользуемся универсальным магическим порошком на все случаи жизни. Его готовят заранее и берут с собой. Очень удобно для повседневной магии. – Значит, вы… – Ну да, – со смешком сказала Гертруда. – Я как-то раз слышал, как мама назвала вас с тётей Зитой… – Алфи осёкся и покраснел. – Ведьмами? И решил, что мы ей просто не нравимся? Алфи кивнул. Он огляделся. Всё в кондитерской выглядело совершенно обыкновенным. Он кивнул на дам за соседними столиками. – А они тоже? – Нет, это просто старушки, живущие поблизости. – Но им известно о магии? – Разумеется, нет! – воскликнула Гертруда. – Они обычные люди! – Точно не ведьмы? – Ведьмой стать не так-то просто. Для начала нужно научиться придумывать заклинания и подбирать ингредиенты для снадобий. А потом соединяешь всё вместе, добавляешь немного воображения и… БАМ! – Здорово! Наверное… – Давай я покажу. – Гертруда достала из кармана крохотную серебряную бутылочку. – Следи внимательно. Алфи подался вперёд. – Сначала щепотка магического порошка на все случаи, – сказала Гертруда и высыпала прямо в сахарницу, стоящую в центре стола, немного ярко-зелёного порошка из бутылочки, а потом тихо что-то пробормотала. Алфи изумлённо наблюдал, как лежащие в сахарнице квадратные кусочки рафинада вдруг подпрыгнули, задрожали и начали с едва слышными хлопками взрываться, превращаясь в изящные цветочки. – Они съедобные, попробуй, – предложила Гертруда. Алфи взял один из цветков и поднёс к глазам, чтобы получше рассмотреть. Его белоснежные лепесточки по краям были окрашены в зелёный цвет. Он осторожно лизнул. На вкус это был обычный сахар, ничего выдающегося. А когда Алфи снова посмотрел на сахарный цветок, тот уже принял прежнюю форму. И тут кубик в его руке начал слегка подрагивать. Алфи присмотрелся и увидел, что внутри появилось что-то чёрное. Муха! Кусочек сахара недовольно зажужжал. Алфи ахнул и бросил его на стол. Гертруда рассмеялась. – Видишь, Алфи, магия бывает. Просто большинство людей не замечают её, даже если она происходит прямо у них перед носом. Мальчик огляделся. Его тётя была права: посетители кондитерской ничего не заметили! Они были слишком увлечены пирожными, чаем и сплетнями. – Сейчас проверим, – сказала Гертруда. Она высыпала ещё немного зелёного порошка из бутылочки себе на ладонь и сдула её так, чтобы она полетела по направлению к соседнему столику. Там сидели две дамы и пили чай с печеньем, которое горкой лежало на тарелке. Вдруг одно из них отрастило себе ножки, как у жука, и принялось бегать кругами. Сидящая совсем рядом седовласая леди не обратила на это никакого внимания и потянулась к чайнику. Когда она наливала горячий чай, пар, струящийся из носика, вспыхнул изумрудным цветом. Леди замерла и изучающе посмотрела в чашку. – Она заметила! Зелёный пар! – Погоди, смотри дальше, – прошептала тётя Алфи. Дама чихнула и как ни в чём не бывало повернулась к своей собеседнице. – Что угодно, лишь бы не замечать магию, – тихо сказала Гертруда. – Ещё одна черта отличает обычных людей от не таких уж и обычных. – Какая? – Они не верят в магию. А если поверить в неё от пальцев ног до самой макушки, то она сработает. Мы каждый день ею пользуемся. – Чтобы убирать в аптеке? – предположил Алфи. – Верно! – Или чтобы заставить кота подмигивать? – О, тут ничего волшебного! Он сам это умеет. Верно, Сумбурчик? Кот снова подмигнул. Алфи ненадолго задумался. – А вот… – Всему своё время, Алфи, – прервала его Гертруда. – Магия – понятие довольно сложное, а кондитерская – не лучшее место, чтобы обсуждать такие вещи. Тут к ним с подносом в руках подошла женщина в цветастом переднике. Полная фигура и высокий рост делали её похожей на шкаф. Она опустила поднос на стол и начала расставлять чашки и тарелочки. – Гертруда, это ваш племянник? – Да, миссис Ментон, это Алфи. Миссис Ментон пристально посмотрела на мальчика. – Наш городок очень тихий, так что разные проказы здесь не к месту. Ты же не собираешься проказничать? – Не собираюсь. Миссис Ментон нагнулась к самому уху Алфи, чуть не испачкав ему щёку розовой помадой, и зловеще прошептала: – Лучше держись подальше от Зиты. Она терпеть не может детей, особенно мелких пакостников. |