
Онлайн книга «Магия на каждый день»
На мрачной опушке мрачного леса стоял большой мрачный особняк. Он был совсем не похож на аккуратный лондонский дом, в котором раньше жил Алфи. В нём не было ничего аккуратного. Крыша была прогнившая, а окна трухлявые. Зелёный дымок струился из трубы и спиралью уходил в небо. Каменные ступеньки вели к чёрной входной двери. Алфи не покидало ощущение, что за ним наблюдают. Ему мерещилось, что в окнах кто-то стоит. Но, присмотревшись, он так никого и не заметил. Гертруда бросила чемодан Алфи на тропинку. Покрытые мхом кочки бросились от него врассыпную. С ужасным скрипом открылась входная дверь. Сама собой. Алфи задумался, не будет ли лучше убежать, но где мог бы спрятаться так и не придумал. Перед ним страшный особняк. Позади него страшный лес. – Алфи, заходи скорее! – позвала Гертруда. – Я хочу показать тебе кое-что, пока солнце не село. Последний раз обернувшись на деревья, которые на вид стали ещё выше и темнее, Алфи побрёл следом за тётей. Они прошли через главный вход и попали в просторный гулкий холл. Внутри особняк оказался захламлённым и заплесневелым ничуть не меньше, чем магазин мистера Фингерхата. Гертруда распахнула одно из окон и отошла, чтобы Алфи смог посмотреть. Какой вид! Позади особняка находилось несколько полей, тянущихся друг за другом до самой кромки леса на горизонте. На самом дальнем из них сгрудились цветастые фургоны, автобусы и домики на колёсах, вокруг которых горело множество костров. – Это цирк! – воскликнул Алфи. Гертруда кивнула. – Наши летние соседи. Семейный цирк Фаганов. Алфи вспомнил о высокой девочке с растрёпанным хвостиком. Калипсо. Он ни разу не встречал никого с таким именем. Она ему улыбнулась. Гертруда посмотрела на светильник, висящий на стене, и что-то неразборчиво шепнула. Он моргнул и начал светиться ровным жёлтым светом. Тут Алфи заметил, что эта лампа очень странной формы. Больше всего она походила на огромного светляка. На толстого жука с ярким светящимся хвостом! Алфи изумлённо наблюдал, как точно такие же светильники зажигаются по всему залу. – Это же… ненастоящие жуки, правда? Гертруда сделала вид, что не услышала вопрос. Теперь в холле было светло, и Алфи смог как следует осмотреться. На стенах висели старые портреты. Полотна были пыльными, а лица изображённых на них мужчин и женщин хмурыми. Их глаза неотрывно следили за мальчиком. На полу лежал кроваво-красный ковёр, который поднимался по парадной лестнице. Алфи с ужасом заметил, что перила уж очень напоминали змею с распахнутой пастью и огромными клыками, чьё тело спиралью уходило вверх так высоко, что кружилась голова. Вместо глаз у змеи были два сверкающих рубиновых камня. – Лестницы у нас приветливые, – сказала Гертруда, – но я не советую скатываться по перилам. Хотя, ты не похож на мальчика, который станет делать что-то подобное. – Не похож? – переспросил Алфи, немного расстроившись. Гертруда улыбнулась. – Идём, покажу твою комнату. Алфи с опаской двинулся вверх по лестнице. На каждой ступеньке лежал какой-то хлам: книги, растения в горшках, банки с непонятными субстанциями и, что самое странное, множество запасных частей от пылесосов. – А зачем пылесосы без электричества? – удивлённо спросил Алфи. – Лучший способ куда-то добраться, – пробормотала Гертруда. – Смотри под ноги. Он старался ступать как можно осторожнее, но то и дело спотыкался. Стоило ему хоть на мгновение поднять глаза, как вещи, лежащие на ступеньках, меняли своё положение, будто специально пытались не дать ему пройти. Суровые портреты хмуро смотрели им в спины, светляки на стенах гасли, как только Алфи и Гертруда проходили мимо. Хотя бы тёти Зиты поблизости не было. – А Зита здесь? – тихо спросил Алфи, когда они добрались до последнего этажа. – Нет, если она дома, светильники горят зелёным. – Гертруда остановилась. – Вот и твоя комната! Она распахнула перед мальчиком дверь. Светляки на стенах внутри разом вспыхнули. Алфи глубоко вздохнул. Это был настоящий кошмар. Стены его новой комнаты были выкрашены тёмно-красной краской, поверх которой были нарисованы белоснежные привидения с чёрными клыками. В углу стояла бугристая кровать, укрытая красным покрывалом с бутафорскими отрезанными пальцами по краям, заменявшими бахрому. Алфи вспомнил свою комнату в Лондоне: синее одеяло и синие стены, телевизор и игровая приставка, полки с книгами и уютный коврик. Дома в Лондоне всегда было светло, чисто и тепло. Дома. Но теперь вот его дом: мрачный, затянутый паутиной, с гадкими жуками на стенах. – Что скажешь? – нетерпеливо спросила Гертруда. – Нравится? – Отлично, – выдавил Алфи. – Совсем… по-другому. – Давай сначала поужинаем. Вещи разберёшь потом. Алфи кое-что вспомнил. – Правда, что у вас нет телевизора? – Из-за магии картинка пропадает. – И компьютера нет? – Мистер Фингерхат как-то давал нам компьютер. Алфи обрадовался. – Правда? – Он взорвался! Боюсь, тоже из-за магии, – с улыбкой пояснила Гертруда. Вдруг жуки-светильники вспыхнули зелёным цветом. Улыбка тут же слетела с лица его тёти. – Кажется, Зита решила ужинать с нами. – Она же не засаливает мальчиков, правда? Гертруда нервно рассмеялась. – Зита может быть в дурном настроении. Лучше не говори с ней, не смотри на неё и постарайся не шуметь. Всё это совсем не обнадёживало. – А её летучая мышь опасна? – нервно спросил Алфи. – Магнус? Он в последнее время отказался от крови и перешёл на томатный сок. Переживай только за свои глаза. – За глаза? – Лучше не снимай очки, – предупредила Гертруда. – Глазные яблоки – любимая закуска летучих мышей. – Какой ужас! – воскликнул Алфи. – Ну да, – согласилась Гертруда. Громкий удар сотряс весь особняк. Свет моргнул. Пластмассовые пальцы на краю покрывала подпрыгнули. Гертруда вздохнула. – Ну вот! Зита даже в худшем расположении духа, чем обычно. |