
Онлайн книга «Чужие игры. Столкновение»
– Я не очень хорошо разбираюсь в военных правилах, – произнесла Наоми Амар. – Но я знаю, что мистер Райли безусловно доверяет вам, капитан Линкольн, и согласна с тем, что вы будете главным. – Благодарю, мисс Амар. – Мы ведь договаривались: просто Наоми. Ей было лет двадцать восемь – тридцать, высокая, худая, но с полной грудью, с недлинными, до плеч, темными волосами, Наоми даже в безликом оливковом комбинезоне ухитрялась выглядеть необычайно элегантно. – Амато Нуцци, врач общего профиля, я должен был присоединиться к медицинской части базы «Армстронг», – представился доктор. – У меня и в мыслях нет оспаривать ваше право возглавить экспедицию, сэр. – Благодарю, док, – кивнул капитан. – Я рад, что среди нас есть настоящий врач. – Не уверен, что разделяю вашу радость, сэр, – усмехнулся Нуцци. – Но понимаю, что вы имеете в виду. Шутка удалась, и послышался негромкий смех. – Тельма Кан, биолог, – представилась последняя участница импровизированного совещания, молодая, лет двадцати пяти, женщина среднего роста, очень худая, с короткой, под мальчика, стрижкой. Ее миловидное лицо портили несколько старых шрамов, о происхождении которых можно было только догадываться. – Я… я, с вашего позволения, представляю сотрудников, которые следовали на базу «Армстронг». В смысле, представляю тех, кто остался в живых. Она сбилась. Улыбки молниеносно исчезли с лиц, и капитан тихо спросил: – Каковы потери? – На второй палубе нас было двенадцать, осталось семеро, – едва слышно ответила женщина. – Они все еще там… – Палуба находится в нижней носовой части, и ей крепко досталось при ударе, – добавил Вагнер. – Я знаком с устройством лунного клипера, кадет, – вздохнул Линкольн. И перевел взгляд на Амар: – Наоми? – Трое детей погибли. Молодая женщина работала личным помощником Райли и сопровождала на Луну юных счастливчиков, заполучивших билеты на «Фантастическое Рождество» от Vacoom Inc. Очнувшись, Наоми бросилась к подросткам и с тех пор от них не отходила. – Вы знаете, кто именно погиб? – Да… да, конечно. У меня есть список размещения, но нужно проверить, пересчитать… На всякий случай, чтобы… чтобы быть уверенной. – Понятно, – кивнул Линкольн и перевел взгляд на Нуцци: – Док, вы осмотрели выживших? – Почти всех, сэр, – серьезно ответил врач. – Особых повреждений нет, даже сильных ушибов мы избежали, полагаю, из-за того, что в момент катастрофы все находились в противоперегрузочных коконах. Но скоро начнутся истерики. – Начнутся? – Обязательно. – Почему? – Потому что пройдет шок, – объяснил Нуцци. – И придет страх. – Разве сейчас им не страшно? – удивилась Тельма. – Очень страшно, – подтвердил врач. – Но если вы настаиваете на подробном толковании моего ответа, то я предлагаю отложить его хотя бы на пару дней. Обещаю подготовить лекцию… – Док, хватит, – наморщила носик Наоми. – Вы поразительно быстро пришли в себя, – заметил Вагнер. – В свое время я работал в больнице для бедных, – усмехнулся врач. – Поверьте, я повидал всякого. – И такого? – Вагнер кивнул на клипер. И все не сговариваясь посмотрели на вдребезги разбитый нос корабля. – Кабина в хлам, – хладнокровно произнес Нуцци. – Я вижу. – Все видят. Поэтому начнутся истерики. – Если я правильно понимаю, экипаж погиб, – сказала Наоми, чтобы сменить тему. – После таких ударов не выживают, – согласился врач. – А где мы? – поинтересовалась Тельма. – Это наша станция? Какая-нибудь секретная перспективная разработка? На несколько секунд повисла тишина, каждый надеялся, что ответит другой, а затем Вагнер уныло покачал головой: – К сожалению, нет. – Это не наша станция, – почти одновременно с кадетом ответил Линкольн. – То есть мы… мы повстречали инопланетян? – Без всякого сомнения, мисс Тельма. – Просто Тельма, – попросила женщина. – Хорошо, – кивнул Павел. – Но на суть моего ответа это не повлияет. – Почему инопланетяне к нам не вышли? – удивилась Наоми. – Не знаю, но это неважно, – спокойно произнес капитан. – А что важно? Линкольн поправил комбинезон и, пристально глядя Амар в глаза, отчеканил: – Важно то, что здесь есть воздух, который нам подходит. Здесь есть гравитация, равная или сравнимая с земной. Здесь достаточно тепло и при этом просторно, хватит места для размещения пассажиров. И пока владельцы корабля не выйдут на связь, мы должны действовать сообразно обстоятельствам. – Это как? – Успокоиться и успокоить пассажиров. – Верно, – поддержал капитана врач. – Док, – обратился к Нуцци Линкольн, – ваша первая задача – контролировать психологическое состояние людей. Я поручаю вашему ведению аптечку, все лекарственные препараты и медицинское оборудование, которое отыщется на борту, проследите за тем, чтобы никто из пассажиров не расслаблялся с помощью наркотиков. – Да, сэр. Капитан кивнул и повернулся к кадету: – Вагнер, на борту есть аварийный передатчик, отыщи его, проверь состояние и попытайся связаться с… с кем-нибудь. Надеюсь, мы не слишком далеко отошли от магистрали Земля – Луна и ретрансляторы уловят сигнал. – Да, сэр. – Наоми, на первой палубе есть небольшой запас воды, пожалуйста, раздайте его пассажирам. Но только ту воду, которая отыщется на первой палубе. – Хорошо, капитан. – Тельма, вас я прошу достать из трюма спальные мешки – я знаю, их везли на «Армстронг» – и раздать пассажирам. Ответить Кан не успела: одна из кучек подростков рассыпалась, и ангар прорезал необыкновенно громкий крик: – Мы все погибнем! Неужели вы не понимаете, что нам осталось совсем чуть-чуть? * * * Кричал тот самый здоровяк с длинными каштановыми волосами – Арнольд Хиллари, – который долго стоял у дверей разбитой кабины, повторяя: «Что здесь произошло?» Анна видела, как доктор Нуцци и капитан Линкольн вытащили Арни из клипера последним, больше оттуда никто не появлялся, и, судя по его расслабленному лицу, по дороге доктор вколол здоровяку что-то успокаивающее. Но то ли Нуцци ошибся с дозировкой, то ли действие препарата закончилось – Хиллари стряхнул с себя заторможенность, в которой пребывал последний час, и взорвался. Для начала он двинул в челюсть одному из парней, кажется Мо, растолкал остальных и заорал: |