
Онлайн книга «Небесное сольдо»
![]() – Не хочу ничего знать. – Все равно будешь моим, сладенький Дольф. Принц не сомневался, что русалка так просто от него не отстанет. – Лодка может двигаться быстрее? – спросил он у сиденья. – Только с помощью ветра, – ответил голос скелета. И тут, как нарочно, ветер стих, должно быть, у него наступил мертвый час. Вот уж не вовремя! А русалка начала петь. Тоскливо звучал ее голос. И песня больше напоминала заунывный плач призраков, гонимых порывами бури, но было в ней и что-10 притягивающее, зовущее… Дольф с ужасом понял, что ему хочется оказаться рядом с русалкой там, в волнах. И в этот миг вновь подул ветер, порывистый, свежий. Тень перекрестила лодку. Дольф глянул на небо и понял, что надвигается буря. – Как некстати эта буря! – воскликнул он. – А вот и кстати! – крикнула Мела, раскачиваясь на высоких волнах. – Ее рук дело, – пробормотало сиденье. – Русалки умеют вызывать непогоду. – Конечно уме-е-е-м! – донесся голос русалки сквозь шум ветра и плеск волн. – Тучная Королева наша союзница-а! – Тучная Королева известная бузотерка, – вновь подало голос сиденье. – Но если ты согласишься присоединиться ко мне, я велю Королеве, и она уберется! – пообещала русалка. – Не верь ей! – предупредило сиденье. – Сейчас мы подплывем к берегу, и там уж она нас не достанет. Лодочка повернула в сторону суши. А русалка запела вновь. Буря, словно покоряясь ее песне, разошлась вовсю. Ветер яростно рвал парус. Лодка накренилась, грозя опрокинуться. – Плохи дела, – сказало сиденье голосом Косто. – Плохи, – согласился Дольф. – Ой, мне дурно! – Прошу не пачкать мою воду! – возмущенно крикнула Мела. – Другой воды нет, – простонал Дольф, беспомощно свесившись через борт. – Только посмей! – предупредила русалка, – Самому же придется и убирать! – и она подплыла поближе. Дольф отпрянул. Он испугался, что русалка вновь схватит его за шею. А буря все сильнее трепала лодочку, неистовые шквалы ветра грозили обратить парус в лохмотья. – Стукни по парусу! – приказало сиденье. Да, понял принц, только так можно спасти Скриппи. Он с трудом поднялся на ноги… Порыв ветра качнул лодку. Дольф полетел прямо в волны! Прямо в объятия русалки! – А, скверный мальчишка, теперь ты мой! – радостно прокричала она. – Ну-ка, поцелуй меня! Русалочье лицо приблизилось к принцу. Руки обвились вокруг его шеи и потащили на дно. * * * …Дольф открыл рот, вздохнул, но вода оказалась воздухом. Русалкины чудеса! Мела принесла принца в пещеру на дне моря, в свой подводный сад. Пол пещеры был покрыт красивыми разноцветными камешками, зелеными, красными, синими, желтыми. Камешки излучали свет, и поэтому в пещере было почти светло. – Не выплывай за пределы сада, – предупредила русалка. – Моя колдовская сила действует только здесь, а там ты попросту захлебнешься. В центре сада у русалки размещался очаг. Она подкинула в него несколько мокрых полешек. Огонь разгорелся, и в пещере стало теплее. – Огонь? – удивился Дольф. – Разве он может гореть под водой? – Русалочья магия, – не вдаваясь в подробности, объяснила Мела. – Мы, русалки, слывем верными женами и хорошими хозяйками. Пока наши мужья где-то странствуют, мы бережем домашний очаг. – Мужья? Если у тебя есть муж, то зачем же… – У меня был муж. Его звали Сайрус Русое. Но он ушел. – Ушел? Куда? – Ты еще мал и не все понимаешь. Я выразилась эвфемистически, «Ушел», мой принц, означает умер. Дольф был крайне озадачен. Вопросов образовалось множество, и один из них такой – что значит эфем…ис…тис?.. Уф, ну и слово! Он уже хотел спросить, но ему почему-то показалось, что это не очень умно. – О, прости мне мою бестактность, – вместо вопроса извинился Дольф совсем по-взрослому. – Ну что ты, не волнуйся, все пустое, – успокоила его русалка. – Тем более что это ты должен простить меня за то, что я утащила тебя на дно. Сейчас я попытаюсь все объяснить. Именно этого Дольф и хотел. Взрослые любят сначала все запутывать, а потом распутывать. В общем, Дольф приготовился слушать. – Мы, жительницы подводья, живем долго. Наши мужчины старятся и дряхлеют, но мы, женщины, остаемся юными и прекрасными всегда. Естественно, тут не обходится без магии, но не будем отвлекаться… Сайрус тоже не хотел стареть и поэтому всегда носил при себе драгоценный камень, огненная сила которого питала его своей энергией. И вот однажды Сайрус отправился на поверхность, чтобы там вместе с армией Тучной Королевы устроить настоящую бурю. Буря вот-вот должна была разразиться, и тут подлетел крылатый дракон и предложил свои услуги: огонь, клубы дыма и прочее в таком же духе. Дракон заметил висящий на шее Сайруса драгоценный камень, и страстное желание заполучить сокровище овладело им. Пока Сайрус колдовал над бурей, дракон исподтишка следил за ним, а потом, улучив момент, направил на моего бедного супруга струю огня. Не выдержав ужасной боли, Сайрус лишился чувств, а дракон сорвал драгоценный камень с цепи, на которой тот был укреплен, и скрылся вдали. Лишившись волшебной защиты, супруг вскоре умер. Я осталась вдовой. И жизнь моя с тех пор наполнилась тоской и горечью, потому что не умеем мы, русалки, жить в одиночестве. Могла ли я привлечь к себе другого мужчину? Даже если бы и хотела, а я не хотела, мне вряд ли, удалось: без волшебного камня это невозможно. Больше всего на свете мне хочется обрести вновь этот камень, с которым вернется, я верю, частица моего счастья. Вот почему я так обрадовалась, услышав о небесном сольдо. Кто знает, может, с его помощью мне удалось бы вернуть мой драгоценный камень? – Мела тяжело вздохнула. – Ах, напрасные мечты. Дракон обитает на суше, а не в воде, так что до его берлоги мне не добраться. Я погибну по дороге, и сольдо мне не поможет. Но, видно, судьба устала быть жестокой ко мне и, сжалившись, послала мне маленькое сокровище: тебя, принц. Я принесла тебя в мой сад и хочу, чтобы ты был здесь счастлив. – Но я не хочу здесь оставаться! – воскликнул принц. – Позволь мне уйти. – Нет. – Я всего лишь мальчик и не смогу.., вести себя, как ты хочешь. – Не беда, – ответила русалка. – Ты станешь взрослым и сможешь все… Русалки частенько берут в мужья человеческих мужчин, особенно моряков, а потом рождаются дети, которые могут жить и в воде, и на суше. Конечно, пройдут годы, прежде чем ты вырастишь, но я буду любить тебя и опекать, и из тебя получится великолепный мужчина. |