
Онлайн книга «Реставратор Галактики»
![]() Джо чувствовал неимоверную целеустремленность в его диком напряжении. Глиммунг ранил монстра, но не смог уничтожить. А теперь, вероятно, умирал на дне Маре Нострум. "Мне нужно спуститься туда, — понял Джо. — Я должен посмотреть, можно ли ему чем-нибудь помочь". Он начал поспешно собирать прежний водолазный набор: нашел кислородные баллоны, прозрачную маску, ласты, фонарь; закрепил на поясе грузы… И уже облачившись в гидрокостюм, понял, что все это бесполезно. Он опоздал. "Даже если я смогу его найти, — подумал Джо, — то вряд ли вытащу. У меня нет приспособлений, чтоб поднять такую махину на сушу. А кто будет лечить его? Я не умею. И никто не умеет". Джо сдался и начал расстегивать костюм. Руки не слушались. — Гиблое дело, — думал Джо. — Глиммунг сейчас на дне океана, а Темный двойник завладел небом. Все перевернулось. Опасность превратилась в катастрофу. Но, по крайней мере, он не напал на меня. Он пронесся мимо… погнался за более соблазнительной дичью. Джо вгляделся в воду, посветил фонарем в ту сторону, где ушли на дно Глиммунг и его противник. На поверхности качались вырванные перья и расплывалось темное, будто нефть, пятно. "Кровь, — догадался Джо, — это хорошо, значит, чудовище действительно ранено… Если, конечно, это не кровь Глиммунга". Трясущимися руками Джо отвязал от причала моторную лодку. Вскоре она, тарахтя, приблизилась к страшному месту. Теперь пятно крови окружало лодку со всех сторон. Прислушиваясь к плеску волн, бьющихся в темный берег, Джо опустил руку в воду и посмотрел на нее. В свете фонаря казалось, что ладонь испачкана чем-то черным. Но это была кровь. Свежая кровь, очень много крови. Должно быть, рана, из которой она сочилась, была огромной. "Тот, кто потерял столько крови, умрет через пару Дней, — подумал Джо. — Если не через пару часов". Из глубины океана всплыла бутылка. Поймав ее лучом фонарика, Джо включил мотор и, добравшись до места, поймал ее рукой. Записка! Джо откупорил бутылку и трясущимися руками извлек из нее клочок бумаги. При свете фонаря он прочел: "Хорошие новости! Я справился с врагом и скоро восстановлю свои силы". Не веря глазам, Джо прочел записку еще раз. Что это? Шутка? Фальшивая бравада? "Надутый самозванец", — вспомнил он надпись на черепке. Так, может, сама эта записка — ловушка. Как и надпись на кратере, этот текст может быть написан Храмом — не Темным двойником, а Хельдскаллой, которую Глиммунг собирается — или собирался — поднять из моря. "Я справился с врагом", — отдавалось эхом в мозгу, пока Джо вновь и вновь перечитывал записку. Возможно, это попытка обмануть себя, решил он. Враг, вырвавшийся из глубины и взлетевший в небо, ранен, но не смертельно. А Глиммунг под толщей вод, скорее всего, ранен смертельно. Еще одна бутылка, меньше, чем первые две, показалась на поверхности. Схватив ее, Джо отвинтил крышку и прочел на маленьком бумажном листке: "Предыдущее сообщение — не фальшивка. Я в добром здравии, надеюсь, что и вы тоже. Г. Р. S. Необходимости покидать планету — нет. Передайте всем, что со мною все в порядке, и скажите, чтобы все пока оставались но своих местах. Г." — Уже поздно, — проговорил вслух Джо, — как раз сейчас они отправляются… Глиммунг, вы слишком долго не отзывались. Я остался здесь один. Я и роботы, в том числе Виллис. Это ничто по сравнению с той командой, которую вы собрали для Поднятия Хельдскаллы. Ваш Проект не состоялся… Но что еще хуже — ведь и эта записка могла быть подложной. Вдруг это попытка Хельдскаллы удержать всех от бегства с планеты, вопреки распоряжению мисс Раисе? Однако краткие, рубленые фразы напоминали обычный стиль Глиммунга. Если это подделка, то очень искусная. Джо взял последний листок бумаги и вывел на его обороте печатными буквами: "Если вы в добром здравии, то почему не возвращаетесь? Подпись: "Обеспокоенный Работник"". Он упаковал записку в одну из бутылок, прикрепил к ней грузик, снятый с пояса и, туго завинтив крышку, сбросил бутылку с кормы. Она сразу же ушла под воду, но почти мгновенно всплыла снова. Джо выудил ее из волн и откупорил. "Я заканчиваю разрушать Темный храм. Вернусь на сушу, как только справлюсь. Признательный Работодатель. Р. S. Свяжитесь с остальными. Они будут необходимы. Г." Послушно, однако без особой уверенности в успехе, Джо направился в сторону базы. Он отыскал видеофон — их было несколько — и попросил робота-телефониста связать его со станцией космодрома. — Когда отправился последний корабль? — спросил он станцию. — Вчера. — Значит, сегодняшний еще не улетел? — Да. Хорошие новости. Хотя и зловещие в некотором смысле. Джо сказал: — Глиммунг просит, чтобы посадку прекратили и сообщили пассажирам, что они могут вернуться. — Вы имели честь беседовать с мистером Глиммунгом? — Да, — сказал Джо. — Докажите это. — Он передал мне просьбу устно. — Докажите. — Если вы отправите корабль, — сказал Джо, — Хельдскалла никогда не будет восстановлена. А Глиммунг уничтожит вас. — Вы должны это подтвердить. — Соедините меня с мисс Раисе, — сказал Джо. — Кто такая мисс Раисе? — Она на борту корабля. Это личный секретарь Глиммунга. — Я работаю в автономном режиме. Я не могу подчиняться ее распоряжениям. — Скажите, мимо вас не пролетело огромное, совершенно черное существо? — Нет. — Значит, — сказал Джо, — оно направляется к вам. Оно может появиться в любой момент. И все, кто находится на борту корабля, погибнут, если вы их сейчас не выпустите. — Меня не убеждают ваши панические сообщения, — ответствовала станция, хотя и не слишком уверенно. Потом наступило молчание; Джо изо всех сил напрягал слух. — Да, произнес робот отрывисто, — я, кажется, его вижу. — Предупредите пассажиров корабля. Пока не поздно. — Но их можно будет взять голой рукой, — сказала станция. — Голыми руками, — поправил Джо. — В общем, вы меня поняли. Может, соединить вас с кем-нибудь на борту корабля? — Да, как можно скорее. На экране замелькали яркие цветные полосы, затем на нем появилась массивная седая голова Харпера Болдуина. — Да, мистер Фернрайт? — Он был сильно встревожен. — Мы сейчас отправляемся. Я понял, что лже-Глиммунг движется к нам. Если мы не стартуем сию минуту… |