
Онлайн книга «Фабр. Восстание жуков»
Последовала долгая пауза. – Договорились, – буркнул Хамфри. – Только, чур, я всё-таки запеку его в пирог! Вирджиния тихо прикрыла дверь. – Пошли отсюда! ![]() 11
Ньютон – Где ты был?! – крикнул со второго этажа дядя Макс. – Я уже беспокоиться начал! Даркус махнул Вирджинии и Бертольду, чтобы входили. – Да так, нигде, – ответил он, поднимаясь по лестнице. Дядя Макс вышел ему навстречу. – Гм, нигде? Это довольно интересное место… – Он запнулся, увидев Бертольда и Вирджинию. – Здравствуйте! Я дядя Даркуса, профессор Максимилиан Катл. Рад познакомиться! – Бертольд Робертс, – представился Бертольд, пожимая протянутую руку дяди Макса. Вирджиния помахала рукой: – Вирджиния Уоллес. Мы… э-э… пришли помочь Даркусу с уроками. А то он новенький, отстал немножко. Даркус мрачно покосился на Вирджинию. – Спасибо, вы очень добры! – улыбнулся дядя Макс. – Зачем ты так сказала? – зашипел Даркус, как только они прошмыгнули мимо дяди Макса в гостиную. – А что, надо было рассказать, чем мы занимались на самом деле? Даркус помотал головой. – Так я и думала! – Входите, входите! О, и Бакстер с вами! Даркус, ты же не брал жука в школу? – Нет, конечно. – Это хорошо. – Дядя Макс хлопнул в ладоши. – Как приятно, когда приходят гости! А, Даркус? Даркус смущённо улыбнулся и кивнул. Вирджиния опустилась на колени перед корабликом из бальзы [4] в стеклянной бутылке. – Какие у вас тут крутые штуки! – Спасибо на добром слове, Вирджиния! – обрадовался дядя Макс. – В основном это находки из экспедиций. Просто собрание всякой ерунды, но мне нравится. Напоминает о странах, где я побывал. Бертольд уселся по-турецки на полу рядом с фиолетовым кальяном. – Смотрите, я синяя гусеница из «Алисы в Стране чудес»! – Он сделал вид, будто затянулся и выпустил колечко дыма. Вирджиния засмеялась, Даркус тоже улыбнулся. Один только дядя Макс нахмурился: он осторожно приблизился к Бертольду, что-то разглядывая на его светлой макушке. – Не двигайся, малыш! У тебя на голове довольно крупный жук. – Опять?! – завопил Бертольд, роняя мундштук от кальяна. – Чем им моя голова так полюбилась? – Без паники! – Даркус тоже придвинулся ближе. – Это светлячок! – Большой такой, – прибавила Вирджиния. – Брюшко светится, как раскалённый уголь! – Светлячок? – Бертольд закатил глаза, стараясь рассмотреть жука. – Этих я не боюсь. Они красивые. – Вытащить его? – спросил дядя Макс. Но вытаскивать не понадобилось. Светлячок сам взлетел, озарив лицо Бертольда золотистым сиянием. Бертольд с опаской подставил руку, и светлячок приземлился на ладонь. Он был тонкий, продолговатый, медного цвета надкрылья обрамляла золотистая каёмка, а посередине шла белая вертикальная полоса. Короткие толстые жвалы на крохотном личике напоминали пышные усы. – Если смотреть сверху, не догадаешься, что это светлячок, потому что светится только брюшко, – снисходительно пояснила Вирджиния. – Свет видно в полёте. Это называется «биолюминесценция». – Он ужасно красивый! – сказал Даркус. – Вот здо́рово, Бертольд, у нас обоих теперь есть жуки! Бертольд широко раскрыл глаза: – Он мой жук? А откуда это видно? – Да посмотри на него! Видишь, он рот раскрыл, улыбается? Бакстер тоже так делает иногда. Такой славный! Бертольд шепнул жуку: – Привет! Меня зовут Бертольд. А тебя? Светлячок молча улыбался, глядя на него снизу вверх. – Можно, я буду звать тебя Ньютоном? – спросил Бертольд. – Это мой любимый учёный. Он открыл, что солнечный свет состоит из разных цветов. Светлячок взлетел, сверкнув сияющим брюшком. – Значит, у вас у всех есть ручные жуки? – засмеялся дядя Макс. – У меня нету, – надулась Вирджиния. – Хочу жука! – Почему не щенка или кролика? – Они не такие классные, – ответила Вирджиния так, словно дядя Макс задал невероятно глупый вопрос. А дядя Макс всё смотрел на светляка и хмурил брови. – Что случилось? – спросил Даркус. – Ничего… Просто не пойму, откуда берутся все эти жуки. – Дядя Макс почесал в затылке. – Они крупнее обычных и как будто… – Что? – Н-не знаю… Наверное, мне уже мерещится. Старею… – Дядя Макс вздохнул. – Да что ж я за хозяин такой – о гостях позаботиться забыл! Что вам принести – кофе, мятный чай? Может, лакричных леденцов? – Мятный чай – было бы замечательно, профессор Катл, – вежливо ответил Бертольд. – Большое спасибо! – А можно мне апельсинового сока? – спросила Вирджиния. – Сока? Да, конечно. Только он кончился. Схожу-ка я к мистеру Пателю, куплю чего-нибудь. Что подходит к апельсиновому соку? – Печенье! – ответила Вирджиния. – С кремовой прослойкой или с шоколадом. Даркус и Бертольд закивали. – Чудесно! Вы делайте уроки, а я сбегаю за провизией! – Дядя Макс, рассыпая улыбки, выскочил за дверь. – Хороший у тебя дядя, – сказала Вирджиния, когда он ушёл. – Никогда не видела, чтобы взрослые так радовались, что ребёнок привёл домой друзей! У Даркуса запылали щёки. Он поскорее заговорил о другом. – А почему тебе вдруг захотелось апельсинового сока с печеньем? – Ну, не знаю, как ты, а я не люблю мятный чай и лакричные леденцы. Апельсиновый сок с печеньем вкуснее. И вообще, нам надо поговорить. Давайте быстрей, пока он не вернулся. – Вирджиния подбоченилась. – Во-первых, Бертольд, объясни: откуда у тебя собственный жук? Ты его поймал, что ли? – Нет, ты что! Он сам ко мне прилетел, когда мы удирали на базу. И потом не отставал. Когда вы были в магазине, я с ним поговорил немножко, потому что… – Бертольд уставился в пол. – Неуютно одному в темноте, а пока со светлячком разговариваешь, вроде храбрее становишься. Когда вы вернулись, я думал, он улетел. А он, оказывается, спрятался у меня в волосах. – Наверное, Ньютон сам выбрал Бертольда, вот как Бакстер меня выбрал, – сказал Даркус. |