Онлайн книга «Принцесса Пустоши»
|
— Прошу прощения, герцог Арлей, — нахмурился король. — Но мне кажется, что вы вдвоем решили превзойти королевскую церемонию по краткости? — Упаси нас Пустошь, ваше величество! — Я сейчас герцог Кирлай. — Я помню, но нас никто не слышит. Да и торговаться нам не о чем, ваше величество! — Хорошо, — нахмурился король. — Тогда, в знак подтверждения, поднимите руки! Когда пожелание короля было исполнено, он повеселел: — Ну вот! Пусть будет хотя бы видимость торгов! Знаете, герцог… — Король бросил взгляд на платье Риты и вздохнул: — Тиана намекнула, что меня ждет удивительное зрелище… Скажите, а такую шкатулку трудно добыть? — Вы о приданом принцессы? — чуть улыбнулся Арлей. — Это был очень редкий заказ… Который мы исполнили! Но если моим караванщикам придется… — Я вас понял, герцог! И в знак согласия с этим обещанием поднимите руки! Потерпите еще несколько минут… А к вам, герцогиня Ритара… Не оглядывайтесь! Здесь только одна герцогиня, и это понимают все! Так вот… Очень надеюсь, что вам удастся подарить герцогу сына. Вы даже не представляете, как вам будут обязаны герцог Кайрис и еще один король! Кстати! У четы герцогов Арлей скоро появится внучка! Мы решили пока это скрывать… — Поздравляю, ваше величество! — улыбнулся герцог. А Рита невольно посмотрела на Тиану и тихо сказала: — Королева хмурится… Разве она слышит? — Конечно же, нет! — заверил король и помахал жене рукой. — Но когда вы, герцогиня, проживете с мужем несколько лет, то уверяю — будете знать, даже о чем он думает! А теперь, в знак решения всех проблем, поднимите руки! Должен же я объявить вас мужем и женой… Король перевернул, а затем и убрал под столик щит-камень. Он очень серьезно посмотрел на герцога, Риту и улыбнулся королеве. — Эта история оказалась настолько удивительной и поучительной, что я, герцог Кирлай, распорядитель этой церемонии, укрываю ее тайной навсегда! И пусть только король имеет право спрашивать меня об этом! Данной мне властью объявляю вас мужем и женой! Подать герцогские короны! — Ваше величество, — тихо произнес Арлей. — Я не позаботился о… — Ах, герцог! Мне бы таких детей, как у вас! Ну, как минимум — старшая дочь, ее я знаю лучше… — Король сунул руки под столик, вытащил длинный ларец и открыл его. — Тиана еще год назад заказала это… Наклонитесь, герцог! Не буду же я подпрыгивать. Короны, как положено, из серебра, и бриллианты чуть меньше, чем у нас с Тиа… Теперь вы, герцогиня Ритара! Хотя вас этим украсить трудно — совершенство… И не забудьте про сына! Повернитесь к своим гостям, герцог и герцогиня Арлей! А гости уже кричали вразнобой: — Слава герцогу Арлей! — Слава герцогине Арлей! — Слава королю!.. Король подошел к арке из цветов, под которой сидела Тиана, забрал и надел на голову корону и позвал чету Арлеев к себе: — Вы сегодня главные, и ваше место под этой аркой! А мы с королевой, если позволите, рядом с вами устроимся! А теперь! — громко крикнул король. — Танцы! В наступившей тишине очень отчетливо прозвучал шепот Тианы: — Ты, Арвид, с ума сошел?! — Ну вот, — усмехнулся король. — А говорили, что у вас здесь все просто… Пошутить нельзя?! К столам! А то у всех явно горло пересохло — уж слишком тихо поздравляете молодых! Его величество оказался прав. Минут через десять здравицы стали звучать громче, хотя к ним добавились похвалы повару, виноделу и еще кому-то. Но общей картины веселья это не испортило. — Вот видишь, Рита, все и закончилось, — улыбнулась королева. — Теперь ты можешь говорить герцогу, что у тебя болит голова, и требовать новых украшений. — Нет, — покачала головой Рита и нахмурилась. — Я не буду… — Вот и правильно. Сделать мужчину счастливым легко. И самой рядом с ним стать счастливой. — Ой! — Глаза Риты расширились. — Почти так и сказал предсказатель… — Повезло с предсказанием. Только не торопись уводить свое сокровище. Хотя бы пару часов. — Я не… — Рита покраснела и улыбнулась: — Это он пусть решает… — Правильно! А что сказал король герцогу про твои украшения? Можешь не скрывать — я твоя королева… — Он… Он спросил, можно ли достать такие же. Герцог обещал, если получится… — Глупые мужчины! — вздохнула Тиана. — Можно подумать, что это хоть что-то добавит… Неожиданно перед аркой выстроились в два ряда караванщики с бокалами в руках. Вперед шагнул Реток и поклонился королю: — Просим прощения, ваше величество! Но мы хотим обратиться к герцогу Арлею и его жене! — Давайте! — махнул рукой Вард Первый. — Сегодня они выше королей! — Герцог Дэйран Арлей и герцогиня Ритара Арлей! — Реток приподнял свой бокал, и тоже самое сделали караванщики. — Мы хотим поздравить с окончанием долгого пути лучшего стрелка Пустоши и принцессу Пустоши! — Слава герцогу и герцогине Арлей! — дружно рявкнули караванщики, осушили бокалы и разошлись. А оставшийся на месте Реток спросил герцога: — Ваша светлость! Вы позволите обратиться к вашей жене? После кивка герцога конюх улыбнулся: — Герцогиня Ритара! Хочу поблагодарить вас за спасение наших жизней! — Реток! — возмущенно воскликнула Рита. — Но это правда! Лишь благодаря вам, герцогиня, я смог еще раз отведать вкуснейших пирогов моей старухи… — Подтверждаю! — улыбнулся король. — Пироги отменные! Но не такая уж она и старуха! — Спасибо, ваше величество! — поклонился королю Реток. — Но мне повезло больше — кое-что из сдобы досталось… И я прошу, герцогиня Ритара, не допустить повешения. Моего и Алекса… — Что такое, отец?! — возмущенно воскликнула королева. — Пока не знаю… — ответил Арлей. — Что вы еще натворили, Реток?! Но Реток не отрывал глаз от Риты, словно говорил только с ней: — Понимаете, ваша светлость… Мы с Алексом составили отчет по каравану, и выходит доход в два раза больше, чем обычно. И никак не удалось подогнать в меньшую сторону! — Ой! Реток! Ты же сам говорил, что очень удачный караван получился! — Да, ваша светлость! Но не настолько же! Это если не считать две повозки, ваше приданое и кое-какие мелочи… — Герцог Арлей! — вмешался король. — Я приказываю вам принять отчет каравана без рассмотрения! — Да, ваше величество! Только ты, Реток, забыл о кнутах… — Нет! — Рита схватилась за руку герцога. — Пожалуйста… Арлей медленно отнял руку Риты от своей, приподнял, нагнулся, поцеловал вздрогнувшую ладонь и спросил: |