
Онлайн книга «Песнь экстаза»
Забираю у Десмонда чашку и отбрасываю прочь. Он поднимает руку – видимо, для того, чтобы удержать кружку и кофе от падения на пол. Я наклоняюсь, приблизив губы к его уху, придвигаюсь ближе и слышу его невольный стон. – Семь лет, ты, гад, – говорю я. Точнее, это говорит сирена, поскольку сейчас она здесь главная. Он обнимает меня за талию. – Самые лучшие минуты жизни стоят того, чтобы подождать, Калли. Я обвиваю руками его шею. – Правда или действие? Глаза его лихорадочно блестят, а губы растягиваются в самодовольной ухмылке. – Пытаешься играть со мной в мою… – Правда: если бы ты не был такой задницей и остался бы со мной, я бы удовлетворила все твои самые потаенные порочные желания, до единого. – И я подаюсь бедрами ему навстречу, чтобы подчеркнуть свои слова. Я чувствую его реакцию, и это доставляет мне огромное удовольствие. Провожу кончиком языка по изгибам его ушной раковины. – А я знаю, что у моего темного короля имеется множество тайных желаний, – шепчу я. Поворачиваю его голову к себе, притягиваю ближе, и вот, наконец, наши губы почти соприкасаются. Но вместо того, чтобы поцеловать его, я говорю: – Я собираюсь заставить тебя желать, и желать, и желать меня, но ничего не сделаю, чтобы удовлетворить твое желание. Ты с лихвой заплатишь за то, что бросил меня. Я соскальзываю с его коленей и неторопливо иду к кофемашине. – Херувимчик, – усмехается мне вслед Дес, – я буду наслаждаться каждой секундой этой восхитительной расплаты. Лишь после того, как я выпиваю полчашки кофе, сирена подчиняется и убирается прочь. – О боги, как же я скучал по твоей сирене, – вздыхает Дес. Ну а как же иначе: эльф не может не скучать по самой злобной, коварной и похотливой части моей личности. Я с недовольным ворчанием копошусь на его кухне, засовываю в тостер мини-вафли и обшариваю шкафы в поисках сиропа. Да, он прекрасно помнит мои любимые блюда. Дверца кухонного шкафа открывается, и оттуда выплывает бутылка сиропа. Я ловлю ее. – Спасибо, – говорю я, не оборачиваясь. – М-м, как вкусно пахнет. Я играю с Торговцем в семью. И это кажется мне совершенно… нормальным. Приготовив себе завтрак, я беру тарелку и несу на барную стойку. – Теперь мы оба в списке разыскиваемых преступников, – радостно сообщает Дес, когда я устраиваюсь на высоком стуле рядом с ним. Я не сразу понимаю, о чем он. – Погоди-ка, я в том самом списке??? Дес поворачивает планшет экраном ко мне, и действительно, я вижу собственное имя. Под номером восемьдесят шесть. Внезапно я чувствую, что у меня отвисла челюсть. – Серьезно? Какого черта, что это значит? Эли совсем рехнулся, пропади он пропадом. Сначала вломился ко мне в дом, потом превратился в волка, чуть не сожрал нас с Десом. И у этого козла еще хватило наглости внести в список особо опасных преступников меня? Еще секунда, и мне приходит в голову, что Темпер наверняка уже видела этот список, а значит, сейчас рвет и мечет. Я непроизвольно тянусь к тому месту, где обычно находится карман джинсов, и вспоминаю, что джинсы остались в спальне, а телефон я вчера вечером забыла дома. Я забираю у Торговца планшет и тыкаю пальцем в собственное имя. Перехожу по ссылке и пробегаю глазами обвинения. Среди прочего: нелегальное применение чар и интимная связь с Торговцем. Я уверена, что угодила в список именно из-за второго. Я поднимаю голову и машинально отдаю Десу планшет. Он в ярости. Мне знаком этот взгляд. Взгляд существа из страны фей, жаждущего отомстить врагу. Мне известно, что за годы нашего знакомства Дес изувечил и убил немало людей, начиная с клиентов, которые пытались его обмануть, и заканчивая врагами, пытавшимися его убить. Однажды он даже изувечил человека, который обидел меня. – Что бы ты ни задумал, – умоляюще начинаю я, – не делай этого, Дес. Прошу тебя. Он сжимает планшет в пальцах; мне кажется, что экран сейчас треснет. – Даже теперь ты заступаешься за этого пса? – Скажем так, я предпочла бы, чтобы его не превращали в фарш. – Это слишком легкая смерть для проклятого ублюдка, – мрачно говорит Дес и швыряет на стол несчастный планшет. – Дес, только не убивай его. – Я по-разному представляла себе сегодняшнее утро, но мне не могло прийти в голову, что мы будем вести подобные разговоры. Торговец наклоняется ко мне, и я замечаю, что его окутывают завитки черного дыма. – Терпение и всепрощение мне не свойственны, – низким, угрожающим голосом говорит он. – Поэтому, если тебе дорога его жизнь и безопасность, тебе придется за это платить. – И что именно тебе нужно? – спрашиваю я, откусывая кусочек вафли. Он некоторое время сверлит меня взглядом. – Мне кажется, ты и сама прекрасно знаешь. Вафля застревает в горле. «Дай мне шанс», – умоляют его глаза. И я понимаю, что он действительно хочет от меня большего, чем поцелуй. – Но почему же ты тогда бросил меня, Дес? – Да, я всегда возвращаюсь к этому вопросу. Торговец молчит несколько долгих секунд, не сводя с меня пристального взгляда. – Когда-нибудь я все расскажу тебе, – наконец вздыхает он. – Но… не сегодня. И продолжает пить кофе, как ни в чем не бывало. Я сижу, уставившись на него. – Знаешь, тебе очень повезло, что мои чары на тебя не действуют. Торговец ставит чашку на стол, и я отвожу взгляд, пытаясь не думать о его красивых мускулистых руках. – А иначе ты применила бы их ко мне? – спрашивает он. – Обязательно. Он улыбается, но это страшная, хищная улыбка. – Ты даже не можешь представить себе, как меня это радует, херувимчик. Такие его фразы всегда вызывают смутную тревогу. – Между прочим, – говорю я, дожевывая очередной кусочек вафли, – сейчас день, а ты все еще здесь. – И что с того? Я поднимаю голову и смотрю в упор на пресс Десмонда. Черт бы тебя побрал, думаю я, почему бы не надеть футболку? – А разве нет такого правила, не появляться после восхода? Он снова берется за чашку. – Я же не вампир. Я не растаю, выйдя на солнечный свет. – Он отодвигает стул, поднимается. – Доедай свои вафли, пора за работу. |