
Онлайн книга «Малиновка поёт лишь о любви...»
- Вряд ли мы об этом узнаем, сир, - сказала она. – Рик говорил, что единственный документ, который мог бы приоткрыть эту тайну, сгорел вместе с нашим домом. Но если вы проявили ко мне такую несказанную милость, надо ли думать о старых тайнах? Оставим их в прошлом. - Вы сейчас говорите не как юная девушка. Я не слышу горечи в ваших словах, не слышу обиды. Вы не держите зла на отца? За то, что он бросил вашу мать? - Бросил? – Дьюлла тоже подняла камень и швырнула его в воду. Король проследил полет голыша и присвистнул – камень Дьюллы упал почти там же, где и его. - Мы не знаем, что там произошло, - сказала девушка. – Так какой смысл обижаться или гневаться? Зачем судить тех, кто уже не сможет оправдаться? - Вы были счастливы в детстве? – последовал новый удивительный вопрос. - Да, сир, - немедленно ответила Дьюлла. – Но еще больше счастья я испытала, когда встретила милорда Босвела. А теперь еще и вы обласкали меня – порой мне кажется, что вся моя жизнь – чудесная сказка. - Вы достойны сказочной жизни, - сказал король пылко. Дьюлла посмотрела на него искоса, и он погрозил ей пальцем: - Я же сказал, что вам нечего меня бояться. Вы не верите королевскому слову? - Главное, чтобы ему верили вы, - сказала Дьюлла, опустив ресницы. Шутка понравилась, и король от души расхохотался. Они прошли по песчаной косе, разговаривая о Своне, о детстве Дьюллы, о ее жизни во дворце. Постепенно девушка перестала бояться – похоже, что королю и в самом деле было интересно все, что с ней происходит. Особых слов заслужил Рик. - Босвел – сама верность во плоти, - сказал его величество, когда Дьюлла снова поблагодарила его за свое имя. – Это – малая услуга за все то, что эта фамилия сделала для короны. - Рик очень предан вашему величеству. - Я знаю, - король посмотрел на Дьюллу необычайно тепло. - Но мне жаль бедолагу Вальдетюра, и жаль, что вы не встретились с ним. Он так же выделялся своей красотой среди мужчин, как вы – среди женщин. - Не в красоте счастье, - заметила Дьюлла. - И это мне говорит прекраснейшая из женщин! – засмеялся король. –Признайтесь, сейчас вы кокетничаете. - Вовсе нет, - Дьюлла посмотрела королю в глаза. – Для меня телесная красота ничего не значит, если она не подкреплена красотою душевной. И если выбирать, я предпочту ум, а не красоту. - Это молодость говорит вашими устами, - вздохнул его величество, отворачиваясь. – Вы еще молоды, и не знаете всю силу красоты. Песок под ногами стал влажным и вязким. Внезапно Дьюлла провалилась по щиколотку и ахнула от неожиданности, едва не потеряв равновесие. Король оказался достаточно проворным и подхватил ее, не дав упасть. - Пойдемте-ка обратно, - сказал он, поддерживая девушку. – Я и так похитил слишком много вашего внимания. - Мне было очень приятно ваше общество, - возразила Дьюлла. - Признайтесь, что сейчас вы просто кокетничаете. - Дерзкая девчонка! – воскликнул король, и в уголках глаз обозначились смешливые морщинки. - Пусть его величество простит меня. Это была не дерзость, а глупость… Резкий окрик заставил их посмотреть на ивы, возле которых оставались лошади. - О! Это Рик! – обрадовалась Дьюлла. - В самом деле, - признал король. – Он тоже нас заметил. Появление Рика заставило сердце Дьюллы забиться быстрее, но уже в следующую секунду она нахмурилась. Кузен бросил коня, даже не привязав, и теперь бежал по берегу навстречу к ним, и лицо у него было мрачнее грозовой тучи. - Что-то случилось? – переполошилась Дьюлла. – Он сам на себя не похож! - Сейчас узнаем, - король тоже был встревожен. Несмотря ни на что, Дьюлла не могла не залюбоваться Риком. Он бежал легко и красиво, как не смог бы бежать, наверное, и здоровый человек. Он даже не запыхался, когда поравнялся с ними, и сразу схватил Дьюллу за руку, оттаскивая от короля. - Что-то случилось? – спросил его величество. Рик был бледен, как смерть, и заговорил сквозь зубы: - Напоминаю вам, что Дьюлла – моя сестра. - Хм… я не забыл об этом. - Рик, что ты… - начала Дьюлла, но он жестом приказал ей замолчать. - И мы сейчас же покидаем охоту и ваш замок. - А! – король начал кое-что понимать и хмыкнул. – Уважаю ваше решение. Но неужели вы лишите это милое создание сегодняшнего праздника? Будет музыка, и танцы, и повара расстарались приготовить… - Прошу простить, - Рик кивнул и потащил Дьюллу прочь. - Да подожди же… - попыталась она объясниться. - Как вы волнуетесь за сестру, Босвел, - сказал им вслед король. – Вы не доверяете своему сюзерену? Девушка не хочет уходить. Оставьте ее. Рик остановился, но руки Дьюллы не выпустил. - В деле чести моей сестры, сир, - сказал он, оборачиваясь к королю, - я никому не доверяю. Даже самому себе. - Ого! Громко сказано. Вы обвиняете меня в покушении на честь? Дьюлла вскрикнула, но мужчины не обратили на нее никакого внимания. Она пыталась разжать пальцы Рика, обхватившие ее запястье, но он держал ее железной хваткой. - Что же вы замолчали? – спросил король. - Рик, не говори сгоряча, - зашептала Дьюлла, которой стало страшно до дрожи в коленях. Она впервые видела кузена таким – лицо его потемнело, глаза горели мрачно, и на короля он глядел безо всякого почтения, пропустив мимо ушей ее мольбы. - Даже думать об этом не хочу, - сказал он веско. - Но если ваше величество решили сделать из моей сестры альковную игрушку, я этого не позволю, пусть даже придется вас убить. - Боже! – простонала Дьюлла, закрывая лицо ладонью. - Вы забываетесь, - сказал король, и сказал это вовсе не шутливо. - А на что вы рассчитывали? Что я буду смотреть на ваши игры? – не остался в долгу Рик. - Замолчите, пожалуйста, замолчите оба! – закричала Дьюлла, бросаясь Рику на шею. – Его величество выше всех подозрений! Не обвиняй его! Мы всего лишь беседовали… Моя лошадь убежала, и его величество любезно ее поймал, - она посмотрела на короля, взглядом умоляя поддержать ее. Она умышленно промолчала о лорде Клодвине, потому что чувствовала, что Рик, в его нынешнем состоянии, может найти и доказнить. – Простите резкость моему брату, сир. Он волнуется за меня, вы же будете милосердны и не накажете за любовь? Король подумал и кивнул, и грозная складка между бровей разгладилась. - Разрешите нам удалиться? – продолжала Дьюлла. – Благодарю за честь, что вы оказали мне, и за внимание, и за доброту, но сейчас нам с Риком лучше кое-что выяснить. |