
Онлайн книга «Малиновка поёт лишь о любви...»
- Не могу… больше… - еле выговорил Рик, и вдруг она схватила его за руку и взяла в рот его палец, облизнув, как леденец. Рик не выдержал. Разрядка пришла, как вспышка, как освобождение, как головокружительное падение. Он дернулся всем телом и гортанно вскрикнул, позабыв об осторожности. Дьюлла что-то шептала – горячо, быстро, захлебываясь словами, но Рик не понимал ни слова. Он упал на колени, не выпуская ее из объятий, прижавшись к ней щекой и вдыхая аромат духов, которым были пропитаны ее одежды. Сердце бешено стучало, и во всем теле ощущались сладостные тяжесть и усталость. Рик тяжело дышал, приходя в себя, а тонкие пальцы Дьюллы нежно гладили его руки. Он опомнился и отпустил ее, уперевшись ладонями о землю. Дьюлла тут же встала на колени рядом с ним и обняла, и Рик услышал, наконец, что она говорила. - …какого счастья ты лишаешь нас, - шептала она, гладя его по затылку, по щекам, опаляя дыханием губы. – Если бы ты только позволил… Ведь всё это не по-настоящему… - Боюсь, тогда я бы умер от наслаждения… - сказал Рик, прижимаясь лбом к ее виску. – Дай мне немного времени… я еще не понял, где нахожусь – на земле или на небе… - Рик, Рик! - она чуть не плакала. - Ведь нам так хорошо вдвоем! - Слишком хорошо, - ответил он, гладя ее рассыпавшиеся косы. – Так хорошо, что в это невозможно поверить. А ты – настоящая колдунья. Так распалить одними словами… - Мне ужасно тебя хочется, - она принялась покрывать его лицо быстрыми, обжигающими поцелуями, - сделай со мной то же, что делал тогда, в замке… Я мечтаю об этом!.. Откуда только силы взялись – Рик обхватил ее за талию и поцеловал жадно, свирепо – сначала в губы, потом в шею, а потом в грудь. - Сильнее!.. – подсказывала ему Дьюлла, поводя плечами. – Целуй меня сильнее!.. Но где-то совсем рядом хрустнула ветка, и любовники пришли в себя. Они оглянулись одновременно, и прислушались, но в лесу было тихо. Очень тихо, даже птицы не пели. - Это ветер, - произнесла Дьюлла дрожащим голосом. - Хорошо, если так, - ответил Рик, но страсть уже схлынула, и он поднялся на ноги и помог подняться Дьюлле. Теперь стало холодно и стыдно. Он не мог смотреть в глаза кузине. Позорное поражение своим собственным страстям. Предостерегал от других мужчин, а сам набросился на нее, как дикий зверь. – Мы неосторожны, - сказал он, отряхивая платье Дьюллы. - Нам надо держаться подальше друг от друга. Будь стойкой, пожалуйста. Потому что я уже не могу тебе противиться… - А надо ли? – спросила она грустно. - Помни уговор, - сказал он и стал вдвойне омерзителен сам себе - лицемер, который поучает и грешит. - Ты связал меня этим уговором, как веревками с терновыми шипами, - пожаловалась Дьюлла, застегивая брошь на рубашке, подбирая волосы и повязывая ленты шапочки. - Видеть тебя и не иметь возможности поговорить с тобой, прикоснуться к тебе, поцеловать – это мучение. - Я чувствую то же самое, - сказал Рик, поправляя ворот ее куртки, чтобы не были заметны красные следы от его поцелуев на белой девичьей шее. - Но давай подождем. Ты еще очень юна и неопытна, я не имею права губить тебе жизнь. - Ты мог бы сделать меня счастливейшей на свете, - надула она губы в детской гримаске. - Но вместо этого предпочитаешь, чтобы мое сердце кровоточило. Коварный, так я люблю тебя еще больше. Рик не выдержал и рассмеялся. - Еще и смеешься надо мной, - произнесла Дьюлла удрученно. - Не над тобой, - поспешил он ее успокоить. – Просто никогда меня не называли мастером по завоеванию женских сердец. - Знаешь ли ты сам себя? – спросила она с таким важным и многозначительным видом, что впору было рассмеяться еще раз. - Ты прекрасна, даже когда поучаешь, - сказал он. – А теперь постой здесь пару минут, мне надо отбежать на несколько шагов. Обещай, что не двинешься с места? - Обещаю, - что же мне еще делать, дернула она плечом. – Но мог бы и не убегать, как будто я не знаю, что с тобой произошло… Рик предпочел не отвечать на это и поспешно скрылся в зарослях, доставая из рукава платок и расстегивая поясной ремень. Рядом с этой девчонкой он и сам превращался в юнца, который кончает от одного лишь прикосновения. Он привел себя в порядок быстро и воровато, мучаясь угрызениями совести. Разве Дьюлле надо знать эту сторону жизни? И чем он лучше развратников, за которыми она наблюдала, когда жила в лачуге? Дьюлла разгадала его сомнения сразу же, как только он вернулся. - Только не стыдись! – сказала она почти гневно, останавливая его и заставляя посмотреть в глаза. – Это было волшебно! Это прекрасно! Я рада, что могу доставить тебе удовольствие, и не вижу в этом ничего постыдного. Когда любишь, стыда нет. Любовь очищает все. Рик не успел ей ответить, потому что где-то в чаще протрубил рог, оповещая, что охота закончена, и охотников ждут в замке. Они вернулись не самые первые, и не последние, и никто не обратил на них внимания. Фрейлины принцессы отправились сопровождать свою госпожу до ванной комнаты, а потом им позволено было и самим переодеться. До поздней ночи звучали песни менестрелей, придворные угощались жареной дичью, а король пребывал в прекрасном расположении духа – весело шутил с дочерью и ел за троих. К концу праздника Дьюлла едва стояла на ногах, но когда Рик шепнул, что будет ждать ее в портике, усталость сняло, как рукой. Она едва дождалась, пока принцесса отбудет к себе в спальню, а потом разрешит фрейлинам удалиться. Леди Ровене хотелось поболтать, но Дьюлла сослалась на головную боль и улизнула проворно, как мышка. Леди Кандида уже дремала, и девушке даже не пришлось выдумывать причину своему отсутствию. Рик встретил ее в темноте, и Дьюлла сразу оказалась в его объятиях. - А кто же говорил – «договор», «прояви стойкость», и все такое? – зашептала она, когда он принялся целовать ее, но сама не сделала ни единой попытки освободиться, разрешая ему и поцелуи, и смелые ласки, когда он нырнул рукой в вырез ее платья. - Сам не знаю, что творю, - он отстранился, тяжело дыша. – Я уже не могу без тебя. Только видел – и снова тянет. - Тогда к чему нам расставаться? Рик хмыкнул и потер лицо ладонями: - Бог мой, Дьюлла, ты хочешь, чтобы я совсем потерял голову? - Беда с вами, с умными мужчинами, - ответила она, шутливо капризничая. – Честное слово, иногда думаешь, что голова у вас – что-то совершенно лишнее. Лучше бы ты и правда потерял ее. Рик промолчал, и Дьюлла извинилась, сообразив, что сболтнула лишнее. Его брат, Вальдетюр, остался без головы после последнего сражения. - Прости, Рик, - сказала она покаянно. – Совсем забыла про войну… Я такая глупая… - Ты не глупая, - он гладил ее руку, ласкал тонкие пальцы, ладонь, запястье. – Но будь поосторожнее с королем… Ты наивна, невинна и очень… желанна. Я понимаю его величество. Слишком хорошо понимаю. Я чуть с ума не сошел, когда не увидел тебя среди фрейлин принцессы, а потом – когда увидел, как король обнимает тебя. |