
Онлайн книга «Тайны призраков»
– Носовой платок, – вмешалась Кэти. – Неужели? – Кэти как раз собиралась туда. Вот и я приклеился. Но все равно большое спасибо. Здесь все такие любезные. – Мы для того и работаем, чтобы угождать клиентам, – машинально выдала Анна, переводя взгляд с Кэти на Макса. – Ни малейшего шанса. – Кэти взялась за ручку двери. – «Мопсам» вход воспрещен. – Что это за «мопсы» такие? – поинтересовался Макс. Кэти уже открыла рот – сказать, чтобы он не соскакивал с темы, но Анна опередила ее: – Обычные граждане [1]. – А лайфер? [2] Анна нахмурилась. – Вы работали в отеле? Макс покачал головой: – Нет, слышал это слово от Кэти. – Постоянный резидент, – сказала Кэти. – Как Хемингуэй или Феллини. – Да, – подхватила Анна. – Патрик с радостью принял бы такую парочку, но я постоянно говорю ему, что здесь у нас не Лондон и не Нью-Йорк. У нас нет таких богачей. – Неужели? – Ваш отель – шикарное заведение. – Ладно, положим, вы миллионер и можете позволить себе жить в отеле. Имея возможность выбирать, что бы вы предпочли? Уилтшир? – Верно сказано, но некоторые хотят жить спокойной жизнью. – Если хочешь жить спокойно, не живи в отеле. Живи на каком-нибудь острове или в частном имении. – Но есть покой и есть тишина. В отеле ты живешь среди людей, но не обязан взаимодействовать с ними. По крайней мере, только на своих условиях. Ты один, но не одинок. – Как-то у тебя грустно получается, – сказала Кэти и, толкнув дверь с табличкой «Только для служащих отеля», повернулась к Анне. – Если не вернусь через пять минут, высылай поисковую группу. Анна согласно кивнула. Кэти отступила, пропуская вперед Макса. Если спускаешься по лестнице первым, тебя могут толкнуть в спину. – Знаешь, мы не держим деньги в бюро находок, – сказала Кэти, стараясь не думать, что находится в ограниченном пространстве с незнакомым мужчиной. Макс мило улыбнулся через плечо. – Носовой платок, не забыла? – Имеющий большую сентиментальную ценность, – саркастически заметила Кэти. Он кивнул. – Я в отчаянии. – Вижу. Внизу, под кухней и по соседству со стеллажом для вин, проходил короткий и широкий коридор. С одной стороны вдоль него тянулись заставленные коробками полки. Макс выдвинул одну из них и запустил внутрь руку. – Я бы так не делала. – Кэти указала на подписанный от руки ярлычок, наклеенный на боковую стенку и пожелтевший от времени. Надпись едва читалась. – Зубы? Ты серьезно? – Ты удивишься, узнав, сколько людей оставляют в номере свои вставные челюсти. – Угу. – А еще женские панталоны. – Пардон? – Смотри. – Кэти вытащила коробку побольше и достала из нее с полдюжины шелковых и ажурных трусиков. – Женщины, когда собираются остановиться в отеле, берут с собой самое лучшее белье. Потом, проведя здесь ночь страсти, забывают их в постели. Забывают насовсем, а трусики попадают в эту вот коробку. – Вы их хотя бы стираете? Кэти выпустила из пальцев розовые танга. – Конечно. То есть это делают горничные. Не я лично. – А почему вы их храните? – На случай, если их востребуют владельцы. Мы – хранители потерянных трусиков, вставных челюстей, вибраторов… – Нет. Серьезно? – Кэти кивнула. – И драгоценностей? – Конечно. – Кэти подошла к стеллажу, привстала на цыпочки и сняла с верхней полки обувную коробку, наполненную часами. На кожаных ремешках, в пластмассовом корпусе, красный «свотч», огромные дайверские. – А почему вы не отсылаете это все владельцам? У вас же есть их адреса. – Если попадается что-то по-настоящему ценное – например, кольцо с брильянтом, – мы нарушаем пакт и связываемся с гостем, но все остальное… – Какой пакт? – Пакт, который гласит «ничего не вижу, ничего не слышу». Важный принцип в отельном бизнесе. – О’кей, – смущенно сказал Макс. – Если вы через три дня после ваших каникул получаете по почте ваши панталоны, это разрушает иллюзию незаметного сервиса. Это то же самое, что бросить их вам в лицо. – Правильно. И справедливо. Но вот эта штука стоит сотни фунтов. – Он взял из коробки дайверские часы. – Правда? – Кэти с сомнением посмотрела на часы. – Они ужасные. – Они водонепроницаемые до двухсот метров, измеряют глубину до сотни метров и сделаны из титана. Последовавшая за этим пауза растянулась настолько, что стала некомфортной. – Ну ладно. Идем дальше, – сказала Кэти, чувствуя, что краснеет. Стоявший рядом Макс наклонился к ней, и на мгновение Кэти прислонилась к нему. Но только на мгновение. В следующую секунду она опомнилась и сделала шаг назад. – Будешь искать свой платок? – Мой что? – слегка осевшим голосом спросил Макс и откашлялся. – Носовой платок. С которым у тебя что-то связано. – Правильно. Для носовых платков есть своя коробка? Кэти махнула рукой в конец коридора и пододвинула к себе коробку с часами. – Черт. Знать бы еще, как они выглядят. – Ты видела их у него на руке? – Нет, я и не присматривалась, – рассердилась Кэти. Откуда ей было знать, что придется копаться в аксессуарах Оливера Коула? «Травник Калпепера» точно не предупреждал ее об этом. – Можно? – Макс протянул руку. – Я все равно не позволю тебе забрать часы мистера Коула. – Кэти прижала коробку к себе. – И мне наплевать, если тебе это не понравится. Он покачал головой. – Я только сомневаюсь, что мы ищем одно и то же. Часы, которые я выиграл, женские. Циферблат выложен брильянтами. Броские, такие носила бы девушка из бандитской шайки. – То есть он играл на часы жены. – Может быть, поэтому он и хотел, чтобы Кэти нашла их. Может быть, его дух переживал из-за потери часов супруги? – Ты так и не сказала, почему тебе нужно их найти. Ты ведь даже не знаешь, как они выглядят. |