
Онлайн книга «Богиня легенды»
— Они могут решать сами, Изабель. — Вы слышали, что сказала королева. Вы можете сказать «да» или «нет» без последствий. Если вы решите не участвовать в игре, то этот час будет ваш, можете делать что хотите. Лишь бы вам было хорошо. Черт, вы можете позабавиться с вашими мужчинами. Многие захихикали. — А что это будет за игра? — спросила одна женщина, не поднимая глаз от шитья. Гиневра посмотрела на Изабель, потому что представления не имела, чем они займутся. — Графиня Изабель может ответить на твой вопрос. Изабель огляделась, немножко подумала и наконец сказала: — Это будет зависеть от завтрашней погоды. В это самое мгновение тучи разорвала молния, послышалось низкое ворчание грома. — Если придется остаться в замке, значит, так тому и быть. Вы когда-нибудь слышали про «Утка, утка, гусь»? — Это список обеденных блюд? — спросил кто-то. — Это игра. Изабель и Гиневра спускались по лестнице. — «Утка, утка, гусь»? — с улыбкой произнесла королева. — Ну да, ведь эти женщины раньше ни во что не играли, так что придется начинать с малого. Гиневра миновала еще несколько ступенек, а потом обернулась к Изабель. — Приношу глубочайшие извинения за мое ужасное настроение. — А что случилось, Гвен? Я, конечно, совсем недавно тебя знаю, но все равно мне показалось, что это на тебя не похоже. — Вы двое, ты и… — Мэри. Ее зовут Мэри. И она собирается замуж за доверенного человека Артура. Королева вспыхнула. — Да-да, Мэри. Вы обе насмехались надо мной, изображая реверанс. Изабель от неожиданности разинула рот. И уставилась в потолок. — Ох, погоди-ка, опомнись! Мы просто веселились! У нас и в мыслях не было выказывать тебе неуважение. Мы поспорили, кто ниже присядет. — Но мне это кажется именно насмешкой над моим положением. — Дай-ка мне передохнуть, Гвен… Скажи, с каких пор тебя это начало так заботить? До этого я видела с твоей стороны только доброе отношение ко всем и каждому. А сегодня ты вдруг выпустила коготки. Без видимой причины. Королева опустила голову, и ей вдруг как будто отказали ноги. Она села прямо на ступеньку, и Изабель поспешила присесть рядом. — В чем дело, Гвен? — Я завидую, Изабель. — Чему? Если ты имеешь в виду сегодняшнее утро, так между мной и Артуром ничегошеньки не было! Конечно, это не было полной правдой, и все-таки почти ничего не было. К немалому ее разочарованию. — Это утро? Изабель захотелось дать самой себе по лбу. — Я имею в виду, что мы общались. Как обычно, говорили о разном. Вот это соответствовало истине. Они разговаривали. Правда, они еще и целовались и едва не обнажились и не занялись горячим, пылким сексом, но этот пункт незачем было упоминать. — Нет, меня расстроило не то, что было между тобой и Артуром. Отлично! Не означало ли это зеленый свет к дальнейшему? — Тогда что? — Я видела, как весело было тебе и… — Мэри. Ее зовут Мэри. — Да, извини… Мэри. Я видела, какой она выглядит счастливой рядом с тобой, и тут меня обожгла зависть. — Почему? — Потому что мне никогда не приходилось вот так по-дружески вести себя с кем-нибудь из служанок. — Эй, они преданны и уважают тебя! — Это не одно и то же. От слуг в замке, конечно же, ожидают преданности. Иначе и быть не может. — Мне кажется, настоящую преданность можно только завоевать, но никак не потребовать. — Но что я делала не так? — Да, в общем-то, ничего. Ты ведешь себя как и все особы королевской крови. Принцесса Ди, уж на что она… Ожерелье долбануло в грудь. Изабель вздохнула. — Ты смотришь на них как на инструменты, а не как на людей. Если бы ты запомнила их имена и кое-что об их любимых, об их жизни, ты могла бы подружиться с ними, они стали бы для тебя личностями. — Ты провела здесь всего-то пару дней и ночей и успела добиться этого. Изабель взяла королеву за руку. — Мужчины и женщины в Камелоте преданы тебе, Гиневра. И уж поверь, ты сама могла быть куда хуже. Например, ты могла бы быть Гитлером… Бабах! — Но ты не такая. Насколько я слышала, все, кто работает здесь, очень тебя уважают. И если бы не это, тебя и Ланселота давным-давно изгнали бы. Королева резко вскинула голову. — Что-что?! — Ох, умоляю, Гиневра, об этом в замке не говорят только куры и собаки. Да и то… за половину собак я бы не поручилась. — Я не понимаю, о чем ты. Я… я всегда очень серьезно относилась к клятвам, данным Камелоту. А вот клятвы, данные Артуру, ты не очень-то соблюдаешь. Ты изменила мужу. И только доверие к нему заставило людей послушаться, когда он запретил всем, кто об этом знает, — а знают абсолютно все, можешь мне поверить, — говорить о том, что ты нарушила обеты. Гиневра встала. — Это неправда. Изабель посмотрела на нее снизу вверх. — Что именно? То, что ты изменила мужу, или то, что об этом всем известно? Королева окатила ее гневным взглядом. — Графиня, ты преступила дозволенные границы и оскорбила мое гостеприимство. Я прошу, чтобы ты и твоя свита приготовились покинуть Камелот. Изабель рассматривала свои ногти и думала, что ей необходим маникюр. Интересно, умеет ли Мэри его делать? Или, может быть, у нее есть подруга, обладающая таким искусством? — У тебя что, критические дни, Гвен? Или вот-вот начнутся? У тебя весь день настроение прыгает. Вверх-вниз, вверх-вниз! Ты просто не в силах сдержать эмоции. — Убирайся! — Если мне то же самое повторит король Артур, я подчинюсь. Изабель наконец поднялась на ноги; она была по меньшей мере на шесть дюймов выше изящной королевы, в одну наносекунду превратившейся в огнедышащего дракона. Точно, критические дни. — Пока он не решит, что я должна покинуть его королевство, я и с места не сдвинусь. Мэри просила меня стоять рядом с ней во время венчания, и я собираюсь быть там. Если же вы с Артуром оба потребуете моего отъезда, мне придется принести девочке извинения. Гиневра снова рухнула на ступени и зарыдала. — Да что со мной? |