
Онлайн книга «Богиня легенды»
— И сколько же королей ты встречала, если точно? — спросил Артур. Конечно, она не видела ни единого, кроме самого Артура. — Ты имеешь в виду, голышом? Только одного. Король попытался сдержать улыбку, но ему это не удалось. — Изабель, почему ты тут ползаешь на четвереньках? — Навожу чистоту. Поверь, этот холл отчаянно нуждается в хорошей уборке. — Для этого есть люди. — Верно. Вроде меня. Я могу справиться с этим, Артур. Кстати, ты выглядишь невероятно аппетитно, как тортик с безе. — Не пытайся меня отвлечь словами, которых я не знаю, — ответил король. — Я не хочу, чтобы ты ползала по полу. — Это ты зря. Я могу работать не хуже любого другого. — У нас есть слуги, которые… — Артур! Если я не захочу хоть чем-то помочь, как это меня характеризует? Не надо, я серьезно говорю, не надо мне мешать заниматься полезным делом. — Но есть слуги… — И вообще не надо сюда заходить. Ты разве стоишь без дела, когда твои мужчины тренируются? — Нет, но… — Или ты просто стоишь и смотришь, когда твои воины идут в битвы? — Нет, но… — Вот и не огорчайся, когда я делаю то, что необходимо. Из-за того, что я умудрилась родиться в какой-то особенной семье, я не стала лучше других. Изабель понятия не имела, так ли оно в этом мире, но решила продолжить: — Ты стал лучше других из-за того, что умудрился выдернуть из камня какой-то там меч? — Нет, но… — У нас у всех одинаковая красная кровь, Артур. Мы все одинаковые. — Да, но… Она немного помолчала, но король, похоже, окончательно зашел в тупик. — Да, и что дальше? — Ты вон там пропустила грязь. И он решительно ушел в свой кабинет. Видят боги, Изабель так любила этого человека! Вообще-то в этот момент ей хотелось дать ему под зад. Но с нежностью. Она снова присела и принялась оттирать пропущенное пятно. Свадьба Джеймса и Мэри была такой трогательной, Изабель чуть не плакала. Жених и невеста были такими искренними и пылкими, а Мэри была так прекрасна… Королева превзошла себя. Вокруг сияли свечи, везде благоухали цветы. Изабель подумала, что в ее родном времени Гиневра, наверное, стала бы самым успешным организатором торжеств во всем штате Оклахома. Изабель никогда не приходилось участвовать в подобных церемониях. Это был не религиозный обряд, это было торжество духа! — Я готов принести клятвы, — сказал Джеймс. Король, выступавший со стороны Джеймса, шагнул вперед. — Ты будешь почитать свою супругу. Король говорил без вопросительной интонации. — Буду. — Беречь ее и защищать любой ценой. — Буду. — Изабель? — произнес король. Она тоже вышла вперед и соединила руки молодой пары, как полагалось по здешнему обычаю. — Ты будешь почитать своего супруга? — Буду. — Беречь его и защищать любой ценой? Эта фраза не входила в ритуальный список. Жене полагалось почитать мужа и подчиняться его требованиям. Но Изабель без малейших сомнений произнесла эти слова. — Она будет, — быстро сказал Джеймс, пока в толпе гостей не поднялся ропот. — Буду, — согласилась Мэри. — Отлично, — кивнула Изабель, — Вы будете жить вместе долго и счастливо. Она наклонилась и поцеловала Мэри в щеку. — Ему здорово повезло, моя леди, — шепнула она девушке. Мэри усмехнулась. — Да уж, это точно. Король завершил церемонию, и всех пригласили на праздник. — Что это было? — спросил король у Изабель, когда ему наконец удалось отвести ее в сторонку. — Что? — Такого нет в тексте церемонии. Ты… — Да, я отошла от правил, знаю. Но так и должно быть. — Почему? — Артур, если мы с тобой когда-нибудь поженимся… — Ты хочешь сказать «когда мы с тобой поженимся». — Ладно, помечтаем. Когда мы с тобой поженимся, даже и не надейся, что я пообещаю во всем тебе подчиняться. И точно так же я не собиралась требовать от Мэри подобной клятвы. Поэтому пришлось импровизировать. Король изумленно воззрился на нее, а потом расхохотался. — Ох, Изабель, ты настоящая головоломка! И ты постоянно меня восхищаешь. — Принимаю твои слова за комплимент. Мне так кажется. — Пусть будет комплимент. Мне так кажется. — Значит, договорились. А теперь можно и повеселиться. Веселье затянулось далеко за полночь. Вкусная еда, вино и медовый напиток исчезали сразу же, как только появлялись на столе. И в похвалу тем, кто готовил праздник, все, похоже, искренне радовались за Мэри и Джеймса. А если кто и не радовался, то, по крайней мере, не показывал этого. Изабель понимала, кого следует благодарить. Она подошла к Гиневре — та оживленно беседовала с Дженни. Горничная королевы кивала, нервно сплетая пальцы. — У тебя такой прекрасный голос, Дженни! — услышала Изабель, — Все будет отлично. Ты просто спой так же, как сегодня утром! Дженни еще раз кивнула и убежала. — Должна сказать, леди Гиневра, ты устроила с ума сойти какой хороший праздник, — сообщила Изабель. Королева улыбнулась. — Мы устроили с ума сойти какой хороший праздник. Я бы не справилась со всем этим без тебя. — Или без сотни-другой помощников. Гиневра рассмеялась. — И это тоже. И они стали слушать Дженни — она наконец решилась запеть. О, это было прекрасно! Изабель никогда в жизни не слышала подобного голоса. Зал разразился аплодисментами. — Как она хорошо поет! — Да, и знает очень много песен. Она их мне напевает, когда я купаюсь. — Ого! Тебе повезло. — Не спорю. — Кстати, а что ты сказала всем работающим в замке? — спросила Изабель. — Думаю, я понимаю, о чем ты, — задумчиво произнесла Гиневра, покачивая кубок и наблюдая, как вращается в нем вино. — Думаю, понимаешь. Королева улыбнулась и отпила вина. — Я сказала о том, как рада за Мэри и Джеймса и что будет стыдно, если и все остальные не порадуются за них этим вечером. |