
Онлайн книга «Пыль грез. Том 1»
Бугг прожевал пинкфрут и облизнул губы. – Женщины? Возлюбленные и бывшие любовницы? Старые знакомые, не знаю. Они. – Это двор, государь. Для придворных плести интриги да строить козни все равно что для нас – э-э, для тебя – дышать. Необходимость. Причем полезная. – Так уж и полезная. – Хорошо, вредная. Но только в том случае, если не получится сделать так, чтобы каждая из сторон сдерживала и уравновешивала другие. Подобный баланс – истинное мерило успеха Королевского разведывательного крыла. Тегол нахмурился. – И кто же им машет? – Королевским разведывательным крылом? – Им самым. – Я. – М-м. И как? – Летаю кругами, государь. – Бестолково. – Как и должно быть. – Пожалуй, нужно создать второе крыло. – Зачем это? Тегол сорвал еще один пинкфрут и стал задумчиво его рассматривать. – Для противовеса, чтобы лететь нормально. И назовем его Королевским невидящим крылом. Бугг забрал у него фрукт и тоже рассмотрел. – Нет нужды, оно уже есть. – Правда? – Да, государь. – Как смешно. Бугг впился зубами в фрукт и тут же выплюнул. – Неспелый! Ты это нарочно! – Не заметил. Бугг состроил злобную рожу. Две женщины, которых рябая служанка привела в столовую, разительно отличались друг от друга. Одна – низкорослая и полная, осыпающаяся водопадом крикливых украшений. Ее одежда противилась всякому описанию. Шурк не удивилась бы, окажись, что пигалицу полночи запихивали в расшитые цехинами лосины. Верхняя же часть костюма представляла собой переплетение тонких ремешков, между которыми вываливались складки кожи. Пышность фигуры, судя по всему, говорила о молодости и сладкой жизни. На высоких каблуках девица держалась вполне уверенно, жеманно отставив руку в сторону для равновесия, а бедрами виляла слишком откровенно, будто красуясь перед невидимой толпой ахающих обожателей. Лицом она напоминала Шурк разукрашенных актеров или ораторов: густо-черная подводка, фиолетовые тени с блестками; брови выщипаны; на пухлых щечках ложный румянец поверх слоя белил; на полных губах, опущенных слегка книзу, розово-янтарный блеск. Шелковисто-черные волосы собраны в безумный ворох косичек и заколоты десятками дикобразьих игл с жемчужинами на концах. У Шурк, видимо, слегка отвисла челюсть, поскольку пигалица одарила ее снисходительной улыбкой. Следом за этой коллекцией мод о двух ногах шла камеристка – по крайней мере, капитан думала, что это камеристка. На голову выше большинства мужчин, широкоплечая, как портовый грузчик, она была одета в расшитое розовое платье, отчаянно кричавшее о женственности, но не придававшее владелице ровным счетом никакой элегантности. На скулах играли светом стразы, и, заглядевшись, Шурк вдруг поняла, что камеристка на удивление привлекательна: аккуратные черты, глубоко посаженные глаза, полные и чувственные губы. Волосы – настолько светлые, что кажутся белыми – подстрижены почти под ноль. Высокородная гостья исполнила перед королевой изысканный реверанс. – Приветствую вас, ваше величество. Джанат кивнула. – Добро пожаловать, принцесса Фелаш. Позвольте представить вам Шурк Элаль, капитана «Бессмертной благодарности», морского судна, занимающегося независимой торговлей. Капитан, это принцесса Фелаш, четырнадцатая дочь короля Таркульфа Болкандского. Шурк поднялась и поклонилась. – Принцесса, позвольте похвалить ваш наряд. Я мало видела женщин, способных столь изысканно сочетать подобное разнообразие стилей. Камеристка бегло посмотрела на Шурк, затем отвела глаза. Фелаш провела себе по волосам, затем изящно отставила руку в сторону. – Весьма польщена, капитан. Немногие, даже среди придворных моего отца, обладают достаточной проницательностью, чтобы оценить мой исключительный вкус. – Не сомневаюсь в этом, ваше высочество. Еще один быстрый взгляд камеристки. – Великодушно извиняюсь, принцесса, будьте любезны присаживаться. Угощайтесь вином и лакомствами. – Благодарю вас, королева Джанат. Вы весьма добры. Вино – это прекрасно, но от сладостей вынуждена, к сожалению, отказаться. Приходится следить за весом, понимаете. Ну хоть кто-то за ним следит! Но стоило взгляду Фелаш упасть на ближайшую тарелку с десертом, ее настрой изменился. – Впрочем, раз у нас такой особый случай, почему бы и не побаловать себя? И принцесса потянулась за пирогом, чья медовая пропитка на корню пресекала любые попытки похудеть. Поедание выглядело не очень изящно, но принцесса быстро справилась с угощением и теперь аккуратно облизывала пальчики. – Чудесно. – Ваша камеристка тоже может… – Нет, что вы, ваше величество! Она на строжайшей диете – только взгляните на бедное дитя! – Принцесса Фелаш, – вмешалась в разговор Шурк Элаль (камеристка, впрочем, даже бровью не повела: видать, привыкла к столь хамскому обращению), – должна признаться, что совершенно не знала о вашем приезде в Летер… – Ах, капитан, это лишь потому, что меня здесь и нет. Официально, так сказать. – О, понимаю. – Правда? И расфуфыренная пигалица хитро подмигнула Шурк. Затем Фелаш взяла следующее пирожное и кивнула Джанат. – Ваши малазанские союзники собираются идти прямиком в гадючье логово. Риск войны, надо сказать, весьма велик. Наиболее благоразумные слуги болкандской короны, безусловно, этого не желают, ведь тогда и Летер окажется втянут в конфликт. Это никому не нужно! – Выходит, ваш отец отправил вас сюда с секретной миссией и соответствующими заверениями. – Вообще-то это была моя мать, капитан, – поправила Шурк принцесса и утерла губы. – К сожалению, одних заверений оказалось мало, но теперь все улажено, и я желаю вернуться домой. Шурк обдумала услышанное. – Морские пути, которые идут мимо вашего королевства, принцесса, довольно небезопасны. У нас либо нет их карт, либо они неточны. Кроме того, там орудуют пираты… – Есть ли лучший способ обезопасить себя от пиратов, чем плыть на корабле под командованием пирата? Шурк Элаль подобралась. – Принцесса, я не… – Ну-ну, не прикидывайтесь дурочкой. И нет, королева Джанат не выболтала никаких секретов. Мы вполне в состоянии собирать нужные сведения самостоятельно… – И это пугает, – еле слышно произнесла Джанат. |