
Онлайн книга «Принц Генри»
– Все, что угодно? – Все, что угодно. Открываю дверь чуть шире, подаюсь вперед и смотрю ему прямо в глаза. – Оставь. Меня. В покое. Он вздрагивает, беспомощно хмурится. – Нет, этого я сделать не могу. Пожимаю плечами, впуская в себя жестокую протеже мисс Хэвишем, Эстеллу из «Больших надежд» Диккенса. – Значит, на самом деле тебе ничуть не жаль, правда? Его кулаки сжимаются, а тело напряжено, словно он хочет что-нибудь как следует стукнуть. Странно, но я нисколечко не боюсь, потому что в глубине души абсолютно точно знаю: хоть Генри и сделал мне больно, он никогда, никогда не причинит мне вреда. – Если ты не собиралась меня впускать, то какого черта вообще открыла дверь? Улыбка Эстеллы тронула мои губы. – Чтобы сделать вот так. С этими словами мы с Эстеллой хлопаем дверью прямо перед носом наследного принца. Генри Вернувшись к себе, я лег в кровать и попытался заснуть под раздражающее жужжание камер – безрезультатно. Наутро у меня по расписанию съемки с Пенелопой, и я предпочитаю расценить это как добрый знак – может, Бог меня все-таки не списал со счетов окончательно. Ведь Пенелопа открытая и общительная, и в отличие от ее сестры ей я все-таки нравлюсь – всегда нравился. Может, то, что Пенни будет на моей стороне и не поможет мне влезть Саре под юбку – хотя помечтать-то можно, – но хотя бы поможет вернуть мне расположение Сары. Ванесса расставляет нас, как Барби и Кена на пляже. – Возьмитесь за руки и медленно идите по пляжу. Беседуйте и смейтесь, как будто вам очень весело. Не думаю, что это дерьмовое шоу поднимет нам настроение. Господи, ну я и придурок. Ванесса отходит и кричит оператору: – Держи общий план. И чтоб был виден восход! Я решаюсь попытать судьбу с младшей Титиботтум. – Я хотел поговорить с тобой о Саре… – При тебе есть микрофон? – прерывает она меня с застывшей радужной улыбкой. – Эм-м… нет. Ванессе нужна картинка, а не звук. – Отлично, – она смотрит вдаль, на воду. – Тогда никто не услышит, как я сообщу тебе сейчас: ты мерзкий ублюдок, и я надеюсь, ты сдохнешь мучительно. Похоже, я нравлюсь Пенелопе не так сильно, как я думал. – Прости, что? – Принц ты или не принц, если б я могла, то отрезала бы тебе яйца, растерла их в мелкий порошок, смешала с водой и заставила тебя выпить. С усилием сглатываю. – Ого… вот это творческий подход. Ее улыбка по-прежнему безмятежна, и оттого весь разговор кажется еще более странным. И нервирующим. – Вы что все, с ума посходили? Это же просто гребаная книга! – Не для нее. Видишь ли, Принц Херов, – продолжает она, – ваша семья вас любит. Какие бы гребаные интриги или драмы ни происходили во дворце, они вас искренне любят. Не все настолько же счастливы. Наша мать не в себе, и нашей семье всегда было плевать на нас, пусть бы даже мы с Сарой прыгнули со скалы или просто исчезли. Так было всегда. Исключение – тетушка Гертруда. Она единственная, кому было не наплевать. Перед смертью она вызвала нас с Сарой к себе в поместье, потому что прекрасно знала: несмотря на завещание, ее придурочные дети с нами считаться не будут. Рука Пенелопы крепко сжимает мою – как капкан. – Тетушка Герти подарила мне свои драгоценности, сказала, потому что я твердая и блестящая. А Саре она подарила редкую коллекцию книг, потому что, как она сказала, Сара – мечтательница. Она говорила, что Сара сможет продать их за хорошие деньги или же оставить себе – но в любом случае Сара получит воплощение своей мечты. Эти книги для моей сестры – целый мир, а ты порвал одну из них. Вот почему ты просто большой бесполезный хер… вялый хер… – Я… Даже не знаю, что сказать. Ответить я так и не успел – к нам приближается Ванесса, складывает пальцы в рамочку, показывая нужный ракурс фотографу рядом с ней. – Теперь давай парочку статичных кадров, Джерри. Чудесно! Пенни, не медля, поворачивается ко мне, обвивает руками мою шею, изящно отставляет ножку и широко улыбается на камеру. Прямо как социопат со стажем. «Да чтоб меня…» * * * Ближе к вечеру я должен встретиться на пикнике с Лаурой в какой-то цветочной долине, которая прямиком сошла с экрана того отвратительного фильма «Сумерки». Я не могу заставить себя называть эти тщательно спланированные экскурсии «свиданиями» даже мысленно – не настолько у меня бредовое чувство юмора. В любом случае пикник не состоится – у меня есть более важные планы. Тайные планы, которым не место в кадре. Ну а чтобы все прошло гладко, мне нужен Джеймс. Он стоит между штативами освещения, скрестив руки, бдительно наблюдая. – Слушай, вот какое дело, – тихо сообщаю ему я. – Сегодня к вечеру я планирую удрать. Ты можешь отправиться следом, если только будешь держаться в стороне. И, – указываю в сторону Ванессы и ее начиненный операторской техникой внедорожник, – если твои люди не позволят вот им преследовать меня. Это строго конфиденциально, не для камер. Договорились? Он кивает быстро и четко. – Конечно, сэр. Час спустя миссия «Сбежать с телешоу» выполнена. Я сижу за рулем кабриолета и направляюсь в Библиотеку, а за мной следует только Джеймс. * * * Уилларда я нахожу в катакомбах Библиотеки Конкордия – Сара рассказывала, что именно здесь они проводят работы по реставрации и консервации. Белоснежная комната находится на втором этаже под землей, но при этом она удивительно современная, хорошо освещена и совершенно не пыльная. Сухонькая старушка, к счастью для меня, не слишком хорошо видит – она-то и направила меня сюда от стойки регистрации. Когда я вхожу, Уиллард поднимает взгляд и перемещает толстые красные окуляры, место которым где-нибудь в научной фантастике, на голову. – Принцесса. Вот это сюрприз. Чем обязан? – Мне нужна твоя помощь. Он усмехается. – О, небеса всемогущие, мне уже нравится. И чем же я могу быть полезен? Никогда прежде не видел, чтобы человек так искусно придавал своему тону смысл, ровно противоположный словам. Сарказм, имя тебе – Уиллард. – Я выбесил Сару. Уголок его рта приподнялся в улыбке. – Сара редко на кого-то злится, и обычно это недолго. Ты что, пнул какого-нибудь щенка? – Нет. Порвал одну из ее книг. Уиллард замирает, и его голос звучит обманчиво мягко. |