
Онлайн книга «Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе»
– Печёночные байтсы, – отвечаю я, доставая пакет на молнии из другого кармана. – Их готовит мой папа. Можно угостить Троя кусочком? – Ни в коем случае, – говорит констебль Юргенсен. Трой упирается лапами в мои ноги и виляет хвостом. – Прости, малыш, – говорю я и чешу ему за ухом. – Покажи, пожалуйста, что у тебя в другом кармане, – говорит констебль Уилсон. Моё лицо пылает, щёки становятся красными, как томатный суп. И что теперь? Я знаю, что должен был достать рыбу-меч и окуня, как только констебль Юргенсен упомянул «Поток мечты». Стоило сделать это ещё раньше. Как только я зашёл в кабинет, я должен был спросить, куда пропала рыба с ограды и показать те, что собаки подобрали на своём по пути. Но нет. Я медленно и нехотя достаю окуня и рыбу-меч именно сейчас. Рене быстро встревает. – Они были в пасти Пинга и Понга, когда мы вернулись домой. Мы понятия не имеем, откуда эти рыбы. – Она говорит так быстро, что даже я верю в то, что их она их украла. Трой взвывает и падает на пол. – Серьёзно? – говорит констебль Юргенсен. – Вы уверены, что они не подобрали их в комнате Аттилы? – Что? – визжу я. – Мы даже не заходили домой к Рене. В смысле зашли, но только в коридор на пару минут. – Так собаки подобрали их в коридоре? – спрашивает констебль Уилсон. – Нет! – Вы сказали, что не имеете ни малейшего понятия, где собаки подобрали рыбу. Теперь вы уверены в том, что это случилось не в доме Аттилы. – Потому что дома у них в пасти были заготовки, которые мы отвезли в школу Брюса Т. Линдли, – поясняет Рене. – Собаки стащили заготовки из сумки, которая стояла в коридоре. – Думаю, они подобрали разрисованные поделки у какого-нибудь мусорного бака в Данкастере, – говорю я. – Может, они вообще выпали из мусоровоза. – Ты не в курсе, есть ли у твоего брата оружие? – спрашивает констебль Юргенсен. – Нет. Конечно нет. – То есть ты не в курсе? – Нет. Я имела в виду, что у него точно нет оружия. – Почему ты так уверена в этом? – Я знаю своего брата. Он не жесток. – Но он рисует танки. – Так он выражает протест против войны. Констебль Уилсон шепчет что-то констеблю Юргенсену на ухо. Тот кивает в ответ. – Хорошо. На этом всё. Но скажи Аттиле, что нам надо увидеться с ним, чтобы задать пару вопросов. – Может, вам лучше поговорить с мадам Х? – говорит Рене. Седьмая ошибка. Чем больше спорит Рене, тем более очевидным становится то, что Аттила причастен ко всему этому. – Мы уже поговорили с ней, – отвечает констебль Уилсон. – Мы с вами свяжемся, – говорит констебль Юргенсен, а затем машет рукой на прощание. – Пока, детки, – добавляет констебль Уилсон, улыбаясь, будто она всё ещё на нашей стороне. ![]() День первый. Ошибка восьмая – Зачем ты сказала им допросить мадам Х? – спрашиваю я на выходе из кабинета. – Она любит и детей, и собак. Очень милая женщина. – Потому что она сказала, что ненавидит эту рыбу. На ней огромное пальто, а ведь ещё даже не холодно. – Думаешь, она прячет все двести пятьдесят рыбок у себя под пальто? – Тише вы там, в коридоре! – кричит какой-то учитель из кабинета, а затем резко захлопывает дверь. Рене закатывает глаза и пожимает плечами. Я говорю шёпотом: – Она поблагодарила нас за то, что мы их сняли. Стала бы она так говорить, если бы сама их украла? – Да это она просто хотела сбить нас с толку. Она говорит, что рыбы ей мешали. Она не могла видеть… – Рене делает воздушные кавычки пальцами – «деточек». – Но Аттила ненавидит их ещё сильнее. У него пар из ушей валит, если он приближается к этой рыбе. – И ты туда же. Готов свалить любую вину на Аттилу. Миссис Уосли высовывает голову из нашего кабинета и машет нам, чтобы мы вернулись. – Стивен, Рене, хватит бездельничать в коридоре! – Позже! – шипит Рене. Она готова взорваться от всего того, что ей хочется сказать на самом деле. За булочкой с джемом и мягким сыром во время обеда её наконец прорывает: – Стивен, ты не понимаешь. Если полиция снова придёт к нам домой, чтобы допросить Аттилу, снова начнутся ссоры. Папа будет орать. Мама – плакать. Мне так жаль Рене. Я проглатываю кусочек своей булочки с джемом и мягким сыром. – Может, написать ему сообщение? – говорю я. – Пусть сам сходит в полицию. – Хм, – задумывается она на секунду. – Ты прав. Так родители ничего не узнают. – Она достаёт телефон, набирает длиннющее сообщение, а потом поднимает глаза на меня. – Знаешь, что мы должны сделать? – Нет, что? – Надо найти настоящего вора, чтобы отвести подозрение от Аттилы. – Ты ничего не забыла? – Чего? – У того, кто украл рыбу, скорее всего, есть оружие. На уроке после ланча мы проходим метафору и сравнение. Это так же весело, как играть с щенятами. (Кстати, это и есть сравнение.) Миссис Уосли пускает по рядам круглую коробку, в которую каждый бросает бумажку с двумя существительными. Я закидываю «собаки» и «рыба». Как только всё готово, каждый достает по две бумажки. Мне достаётся «бомба» и «Майнкрафт». Миссис Уосли разрешила вытянуть мне ещё одну, потому что названия брендов не считаются. На этот раз мне достаётся «ошибка». – А теперь напишите пару предложений либо с метафорой, либо со сравнением. Рене достаётся «инопланетянин» и «брат». Она зачитывает следующее предложение: – Мой брат превратился в инопланетянина. Я даже не знаю, с какой он планеты. В этом я с ней согласен. – Хорошо! – Миссис Уосли показывает на Тайсона. – У меня «искусство» и «ружьё», – отвечает он. – Не могу ничего придумать. – Класс, давайте поможем. Рене выкрикивает: – Искусство – это оружие массового поражения. – Превосходно. Только подними руку в следующий раз. Стивен? Меня коробит от моих же примеров. – Ошибка – это бомба, которая взрывается, когда ты совсем этого не ждёшь. – Очень хорошо, – говорит миссис Уосли. |