
Онлайн книга «Царь Каменных Врат»
Предводитель вошел, подняв забрало. Как он и полагал, первый министр Цески Ээртик ждал его один за письменным столом. Министр поднял темные глаза с тяжелыми веками. — Добро пожаловать, Падакс, — сухо, с отзвуком металла произнес он. — Приветствую вас, советник, — улыбнулся Падакс — высокий, с квадратным лицом и глазами серыми, как зимнее небо. Несмотря на полные чувственные губы, лицо его нельзя было назвать привлекательным. Что-то странное таилось в его чертах, какой-то неуловимый изъян. — Император нуждается в ваших услугах. — Ээртик встал из-за дубового стола, прошелестев темным бархатным одеянием. Этот звук напомнил Падаксу шелест змеи в сухой траве, и он снова улыбнулся. — Я всегда готов служить императору. — Он знает, Падакс, — и знает, что вы цените его щедрость. Некий человек замыслил против императора зло. Нам сообщили, что сейчас он где-то на севере. Император желает взять в плен или убить его. — Тенака-хан. — Так вы знаете? — изумленно раскрыл глаза Ээртик. — Как видите. — Можно спросить, откуда? — Нельзя. — Этот человек — угроза для империи, — скрывая раздражение, сказал Ээртик. — Можете считать его покойником, как только я отсюда выйду. Известно вам, что его сопровождает Ананаис? — Нет, неизвестно, но теперь, когда вы сказали об этом, тайна прояснилась. Считалось, что Ананаис умер от ран. То, что они вместе, представляет какое-то затруднение для вашего ордена? — Нет. Один, двое, десяток, сотня... какая разница? Против моих храмовников им не устоять. Утром мы отправимся в путь. — Требуется ли от меня какая-либо помощь? — Да. Через два часа пришлите в Храм ребенка. Девочку моложе десяти лет. Необходимо совершить определенные религиозные обряды. Я должен приобщиться к силе, что держит Вселенную. — Будет сделано. — Храмовые постройки обветшали. Я подумываю о том, чтобы присмотреть другой храм — побольше. — Император придерживается того же мнения. К вашему возвращению я разработаю кое-какие планы. — Передайте мою благодарность властелину Цеске. — Непременно. Да будет ваш путь легок, а возвращение радостно. — На все воля Духа. — Падакс опустил забрало черного шлема. Настоятель стоял у стрельчатого окна и смотрел на висячий сад. Двадцать восемь братьев преклонили колена перед розовыми кустами. Несмотря на раннюю пору года, розы пышно цвели, и аромат их наполнял воздух. Настоятель закрыл глаза, воспарил над телом, слетел в сад и опустился около стройного Катана. Разум Катана раскрылся ему навстречу, и они вместе проникли в хрупкие стебли и сосуды растения. Роза — красная роза — приветливо приняла их. Оставив Катана, он подключился к следующему брату. И так — ко всем двадцати восьми. Только роза Балана еще не расцвела — но бутоны уже набухли, и она ненамного отставала от остальных. Он вернулся на башню, открыл глаза и глубоко вздохнул. Провел рукой по вискам и перешел к южному окну — на той стороне располагался огород. Там, стоя на коленях в рыхлой земле, работал монах в грязном буром облачении. Настоятель спустился по винтовой лестнице, ступил на отмытые дочиста плиты дорожки и сошел по каменным ступеням в огород. — Привет тебе, брат, — сказал он. Монах поднял глаза и поклонился. — Привет тебе, отец настоятель. Настоятель опустился на каменную скамью. — Продолжай. Я не хочу прерывать твои труды. Монах вернулся к очистке земли от сорняков — руки у него почернели, и ногти растрескались. Настоятель огляделся. Огород был ухожен, орудия хорошо наточены, дорожки прополоты и подметены. Он перевел любовный взгляд на садовника. Как же он изменился с того дня, пять лет назад, когда явился сюда и сказал, что хочет стать монахом. Тогда на нем были блестящие доспехи, на поясе — два коротких меча, а на перевязи, пересекающей грудь, — три кинжала. — Почему ты хочешь служить Истоку? — спросил его в тот день настоятель. — Я устал от смерти. — Ты живешь, чтобы убивать, — сказал настоятель, пристально глядя в настороженные глаза воина. — Я хочу стать другим. — Ты ищешь убежища? — Нет. — Почему ты выбрал наш монастырь? — Я... я молился... — И получил ответ? — Нет. Но я шел на запад, а после молитвы передумал и повернул на север. И пришел к вам. — Ты думаешь, это и есть ответ? — Я не знаю, — ответил воин. — А ты? — Ты знаешь, что это за орден? — Нет. — Наши братья наделены особым даром и обладают властью, тебе недоступной. Вся жизнь их посвящена Истоку. А что можешь предложить ты? — Только себя. Свою жизнь. — Хорошо. Я приму тебя. Но выслушай меня и запомни: ты не должен общаться с другими братьями. Не должен появляться наверху. Ты будешь жить внизу, в хижине работника. Ты снимешь с себя оружие и никогда больше не коснешься его. Ты будешь исполнять черную работу и проявлять полное послушание. Тебе запрещается заговаривать с кем-либо — дозволено только отвечать на мои вопросы. — Я согласен, — без колебаний ответил воин. — Я буду беседовать с тобой каждый день и следить за тем, насколько ты продвинулся. Если ты хоть в чем-то нарушишь правила, я выгоню тебя из монастыря. — Согласен. Пять лет воин нес свое послушание, и настороженность постепенно исчезала из его темных глаз. Он прилежно учился, но так и не достиг умения освобождать свой дух — во всем же остальном настоятель был им доволен. — Ты счастлив, Декадо? — спросил теперь настоятель. Монах распрямился и обернулся к нему. — Да, отец. — Ты ни о чем не жалеешь? — Нет. — У меня есть новости о «Драконе». — Настоятель внимательно следил за выражением его лица. — Хочешь послушать? Монах на мгновение задумался. — Да, хочу. Это плохо? — Нет, Декадо, ничего плохого тут нет. Ведь речь пойдет о твоих друзьях. Монах молча ожидал продолжения. — «Дракон» пал в страшной битве с полулюдами Цески. Люди бились отважно, но не смогли выстоять против наделенных разумом зверей. Декадо кивнул и вернулся к своей работе. |