
Онлайн книга «Дело о коте дворецкого»
— Отвечайте, Уинифред, — сказал адвокат. — И говорите правду. — Да, — сказала она. — Это Клинкер. — Клинкер был у вас в ту ночь, когда убили привратника? — Отвечайте, — сказал Мейсон, потому что она снова беспомощно взглянула на него. — Не буду я отвечать! — Отвечайте на вопрос, Уинифред, — повторил Мейсон. — Да, он был у меня. — Она покосилась на Мейсона. — Кто дал вам кота? — Мой друг отдал мне кота, а я его отдала Перри Мейсону. — Теперь она говорила резко. — То есть Перри Мейсон взял его с собой. Он сказал, что полиция не должна найти кота у меня. Публика беспокойно зашевелилась. — Этим другом был Дуглас Кин? — спросил Траслов. — Я отказываюсь отвечать. — Отвечайте, — приказал Мейсон. — Да, — сказала она. — Можете задавать вопросы, — предложил Мейсону Траслов. — У меня нет вопросов, — сказал Мейсон. Поднялся Траслов и заговорил — холодно и официально: — Ваша честь! Мне жаль, что приходится это признать, но выясняется, что убийство Эдит де Во связано с убийством Чарльза Эштона. Убийца, скорее всего, взял костыль из комнаты Эштона и принес его туда, где была убита Эдит де Во. Он, вероятно, распилил костыль, взял бриллианты и использовал кусок костыля как дубинку, нанеся им роковую рану Эдит де Во. Значит, необходимо доказать, что Эштон был убит до того, как из дома Лекстеров взяли кота, и что после убийства кот не возвращался в дом Лекстеров. Таким образом, я считаю, что сторона, предъявляющая иск, обязана выяснить судьбу кота с момента, когда он попал во владение обвиняемого, и до того времени, когда его обнаружила полиция. А потому я попрошу занять свидетельское место Деллу Стрит. От удивления Делла Стрит перевела дыхание. — Давай, Делла, — сказал Перри Мейсон. Делла Стрит выступила вперед и принесла присягу. — Ваше имя Делла Стрит, и вы секретарь Перри Мейсона, являющегося в данном деле защитником обвиняемого. Приехал ли к вам на квартиру двадцать третьего Перри Мейсон и привез ли кота по кличке Клинкер, который сейчас находится в зале суда? — Не знаю, — вызывающе ответила она. — Не знаете? — переспросил Траслов. — Что вы хотите сказать? — Хочу сказать, что не знаю. — Почему же вы не знаете? — Потому что не знаю, тот ли это кот, который принадлежал привратнику. — Но Уинифред Лекстер говорит, что тот. — Я не отвечаю за показания Уинифред Лекстер, я даю свои показания под присягой. — Но этот кот явно знаком с Уинифред Лекстер. — Я не отвечаю за круг знакомых этого кота, — ледяным тоном ответила Делла Траслову. Публика захохотала. Судья Пеннимейкер улыбнулся, но призвал всех к порядку. — Но вы признаете, что Перри Мейсон принес вам какого-то кота? — Ничего подобного я не признаю. Вопрос неуместен, если он не имеет отношения к убийству, а он не имеет с ним ничего общего, если только это не кот привратника, а я об этом понятия не имею. Думаю, что вам лучше задать этот вопрос мистеру Мейсону. Мейсон улыбнулся, а Траслов заявил: — Вызываю в качестве свидетеля Перри Мейсона. Я понимаю: это несколько необычно, но ведь не совсем обычно и принимать столь активное участие в делах своих клиентов, как это делает Перри Мейсон. Я не собираюсь расспрашивать его о каких-то конфиденциальных секретах его клиентов, я хочу только спросить, что он сделал, чтобы скрыть преступление. — Прекрасно, — скомандовал судья Пеннимейкер. — Перри Мейсон, займите свидетельское место. Мейсон повиновался, произнес присягу и сел. Судья Пеннимейкер посмотрел на него с сочувствием, потом сказал Траслову: — В конце концов, господин обвинитель, хотя вы и отмечаете, что методы мистера Мейсона вести дела клиентов нуждаются в оправдании, факт остается фактом: адвокат Мейсон является квалифицированным юристом. Никто не ограничивает круг его клиентов. По моим подозрениям может оказаться, что он также представляет интересы Уинифред Лекстер, тогда суд должен отнестись как к уважаемой им тайне ко всему, что Уинифред Лекстер могла ему сказать. Как вы метко заявили, методы адвоката Мейсона, возможно, не совсем обычны, но вы должны согласиться, что его история — длинная цепь успехов, которые достигнуты не путем защиты виновных, но благодаря поразительно оригинальным методам доказательства невиновности его клиентов. — Я о прошлом не говорю, — мрачно сказал Траслов. — Я говорю о настоящем. — Благодарю за поддержку, ваша честь, — улыбнулся Мейсон. — Но я полагаю, что она вряд ли будет необходимой. — Ваше имя Перри Мейсон? — спросил Траслов. — Вы адвокат? — Это так, господин обвинитель. — Вы защитник Дугласа Кина? — Да. — Вы приезжали ночью двадцать третьего в закусочную, принадлежащую Уинифред Лекстер? — Приезжал. — Вы взяли оттуда кота? — Взял. — Что вы потом с ним сделали? — Я скажу даже больше того, что вы спрашиваете, мистер Траслов, — улыбнулся Перри Мейсон. — Мне дали кота с уверением, что это Клинкер, кот привратника, и Уинифред Лекстер заявила мне, что кот находится у нее с начала двенадцатого, когда его доставил к ней Дуглас Кин, ответчик по этому делу. Я сказал мисс Лекстер, что очень важно, чтобы полиция не нашла у нее кота, взял его и отвез к моей секретарше. — Зачем вы так поступили? — спросил Траслов. — Затем, — сказал Перри Мейсон, — чтобы кот не смог убежать и вернуться в дом Лекстеров. Целая минута прошла, пока Траслов понял значение сказанного Мейсоном. Он нахмурился и переспросил: — Что? — Чтобы кот не смог вернуться в дом Лекстеров. — Не понимаю, — сказал Траслов. — Другими словами, — спокойно объяснил Перри Мейсон, — я хотел доказать, что кошачьи следы, покрывавшие постель, в которой Чарльз Эштон был найден мертвым, были оставлены после того, как Дуглас Кин покинул этот дом. Траслов нахмурился. Он даже забыл, что должен допрашивать — он пытался понять логику Мейсона. — Но это не дает преимуществ вашему клиенту, — сказал он. |