
Онлайн книга «Дело о коте привратника»
– А голос его вы узнали? – Голос был хриплый, знаете, как у любого пьяного мужчины. – Другими словами, – сказал Мейсон, – если дойдет до свидетельства в суде, вы сможете поклясться, что определенно видели в машине Сэма Лекстера? – Конечно, могла бы. Кто еще в доме носит такую шляпу? – Значит, вы опознали шляпу, но не человека. – То есть как? – Эту шляпу мог надеть кто угодно. – Да, – кисло согласилась она. – Это может оказаться важным, – сказал Мейсон. – Откуда вы знаете, что за рулем сидел не Фрэнк Оуфли? – Я знаю, что это был не он. – Откуда? – Ну, если угодно, я гуляла с Фрэнком Оуфли. Я оставила его на углу возле дома. Он вошел с парадного входа, а я – с заднего. Вот почему я проходила мимо гаража. – А шофер… как его, Джим Брэндон? Это не мог быть он? – Нет, если только он не надел шляпу Сэма Лекстера. – Кому вы об этом рассказали? – Фрэнку. – Вы всегда зовете его по имени? – спросил Мейсон. Она быстро отвела глаза, но тут же вызывающе повернулась к Мейсону: – Да. Мы с Фрэнком большие друзья. – Что он сказал, когда вы с ним поделились? – Он сказал, что пожар из-за выхлопных газов не мог начаться, что я только все запутаю, если буду об этом говорить, и посоветовал молчать. – Еще кому вы рассказали об этом? – Другу Уинифред – но не Гарри Инмену… – То есть Дугласу Кину? – Да, Дугласу Кину. – Кто такой Гарри Инмен? – Он ухаживал за Уинифред. Кажется, она ему отдавала предпочтение, но он ее бросил, как горячую картофелину, как только понял, что она не получит денег. – А что сказал Дуглас Кин, когда вы ему рассказали? – Сказал, что считает это важным обстоятельством. Он задал мне массу вопросов: какая труба, куда вела… Он хотел знать, шла ли труба прямо в спальню Питера Лекстера. – А она туда шла? – Думаю, что да. – А потом что? – Он посоветовал мне заявить об этом. – Вы это сделали? – Нет еще. Я ждала… друга. Я хотела посоветоваться с ним, прежде чем что-то делать, чтобы не вышло неприятностей. – В какое время вы застали в гараже Сэма Лекстера? – Около половины одиннадцатого. – За несколько часов до пожара? – Да. – Вошел ли Сэм в дом сразу после этого? – Не знаю. Я так рассердилась на него, что вышла, чтобы его не ударить. – Но он, очевидно, возвратился в дом до пожара: ведь он был в пижаме и халате, когда вы проснулись? – Да, это так. – А в машине он был совершенно одет? – Кажется, да. – Вы сказали, что зажгли свет? – Да. А что? – Свет в гараже, значит, был выключен? – Да. – И дверь закрыта? – Да. – Значит, последний, кто завел в гараж машину, должен был закрыть за собой дверь, так? – Да, конечно. – А выключатель был возле маленькой дверцы? – В нескольких дюймах. А что? – А вот что, – медленно произнес Мейсон. – Если Лекстер заехал на машине в гараж, он должен был выйти из машины, пойти к двери, закрыть ее, погасить свет и вернуться к машине. Ведь нельзя же въехать через закрытую дверь. А если он был так пьян, что не мог заглушить мотор, то он вряд ли способен был встать, закрыть дверь гаража, погасить свет и дойти до машины. – Я об этом и не подумала, – кивнула она. – Вы ждете друга, который должен дать вам совет? – Да, он вот-вот явится. – Не сообщите ли вы мне его имя? – Не думаю, что нужно вдаваться в такие подробности. – Это не Фрэнк Оуфли? – Я отказываюсь отвечать. – И не собираетесь делать заявление, пока ваш друг не даст вам совет? – Это я решу сама. Я не полагаюсь полностью на друга. – Но вам кажется, что пожар мог быть связан с выхлопной трубой? – Я же не механик, я ничего не понимаю в автомобилях, не разбираюсь в выхлопных газах. Но знаю, что в газовой топке все время огонь, и мне кажется, что, если газ из карбюратора попал в топку, он мог взорваться. Мейсон перебил ее вопросом: – В гараже была только одна лампочка? – Да, очень яркая, она висела посередине. – А вы не думаете, что видели не шланг, а веревку? – Нет, это был гибкий шланг, резиновый, и он шел от выхлопной трубы машины Сэма Лекстера к отверстию в отопительной трубе. Труба большая, покрытая асбестом. Нагретый воздух поднимался по ней в спальню Питера Лекстера и в гостиную. Мейсон задумчиво кивнул и сказал: – Вот что. Если вы надумаете сообщить полиции свою историю, я помогу вам связаться с оперативной группой. – Я хотела бы этого, – просто сказала она. – Хорошо, – пообещал Мейсон, – мы подумаем и сообщим вам, если у нас появится какая-то новая мысль. Тем временем вы можете дать нам знать, что именно советует вам ваш друг. Если решите заявить полиции, сообщите нам. – Как мне вас найти? – спросила она. Мейсон тронул Дрейка за руку, мягко подталкивая его к двери. – Мы еще к вам зайдем сегодня, попозже. Она улыбнулась: – Я рада была рассказать вам все, что мне известно. В коридоре детектив вопросительно посмотрел на адвоката. – Ну что ж, – хмыкнул Мейсон, – проблема кота остается! – Я так и понял, – заметил Дрейк. – Но мне не совсем понятно, каким будет твой следующий ход. Мейсон понизил голос почти до шепота: – Когда я увижу своего почтенного коллегу Шастера, я попрошу его прочесть пункт двести пятьдесят восьмой Кодекса о завещаниях, где сказано, что человек, осужденный за убийство, не имеет права наследовать имущество убитого и любая часть имущества, которую он должен был унаследовать, переходит к другому наследнику. |