
Онлайн книга «Пропал чародей [ = Пока чародея не было дома ]»
— Нет! — из кустов выскочил Пак. — Немедленно марш домой! Местные эльфы рассказали мне, что случилось ночью! — Так говори! Что это было? Рассказывай, Робин! — мальчики сгрудились вокруг. — Дракон. Мальчики онемели. Корделия расширенными глазами смотрела со спины единорога. Пак кивнул. — Да, дракон, огромное, страшное чудовище. Пятьдесят футов от носа до хвоста, со стальными клыками и огненным дыханием! — он обернулся, показав на склон. — Видите, куда он уполз? Дети подняли головы и только сейчас заметили широкий след выжженной земли, тянувшийся от деревни вверх по склону и уходивший за гребень холма. — Может быть, он до сих пор там прячется? — прошептал Джефри. Пак пожал плечами. — Кто знает? Волшебный Народец ни разу не видел такое чудовище раньше. Может быть, и этот больше не вернется. — А может быть, он рыскает по дорогам, подкарауливая неосторожных путников, — поежился Джефри. Огромные копыта застучали по пыльной дороге у них за спиной, массивное тело ударило в обугленную стену. Дети подскочили, как ошпаренные, сердечки заколотились, единорог мигом развернулся в сторону опасности, какой бы она ни была, а Пак бросился вперед, прикрывая детей грудью, и воздел руки, готовый сотворить самое грозное из своих заклинаний. Из-за обгорелого дома выбежал огромный черный конь. Дети остолбенело глянули на него, а потом завизжали от облегчения и бросились навстречу. Они вскочили коню на спину, обнимая его за шею, забарабанив пятками по бокам. — Фесс! Как здорово, что ты прискакал! Мы так и знали, что ты поскачешь следом! Фесс принадлежал их папе, и это был удивительный конь. Папа говорил, что он сделан из стали, а лошадиная шкура, покрывающая его сверху, держится на чем-то вроде клея. Еще папа говорил, что это «робот», но дети не совсем понимали, что это значит. Но это было точно что-то волшебное, потому что Фесс умел делать такие штуки, которых не смогла бы ни одна обычная лошадь. И между прочим, он мог говорить. Обычно он разговаривал только с папой — но иногда, если хотел, позволял слышать свой голос маме и детям. Только звучал он внутри головы. — Вы могли бы догадаться, что я не позволю вам уходить без меня далеко, дети, — проворчал Фесс. — Негодные сорванцы, умчались без разрешения. — Но мы же не одни, — успокоил его Грегори. — С нами Пак. — И вот! — Корделия бросилась прочь, неожиданно вспомнив про единорога. Она обняла сказочное существо за шею, словно боялась, что он убежит. — У меня новый друг, смотри, Фесс! Черный конь воззрился на единорога. У него затряслись поджилки. — Но... единороги не... существуют... Неожиданно голова коня упала, как камень. Фесс замер, низко опущенная голова покачивалась между бабками. — Нам нужно было его предупредить, — заметил Грегори. — Еще бы, — Магнус вздохнул. — Каждый раз, как он видит что-нибудь, что кажется ему нереальным, у него случается такой вот припадок. Пак кивнул. — Точно такое же было с ним, когда он впервые увидел эльфа. Я-то думал, что он уже успел привыкнуть к необычным существам. — Папа говорит, что это у Фесса самое приятное — он никогда не устает удивляться необычным существам, — заметила Корделия. Магнус просунул руку под седло, нащупал шишку на позвоночнике и крепко прижал. Что-то щелкнуло, и Фесс медленно поднял голову. — У... ме-е-ня был припадок... да? — Был, — кивнул Магнус, — потому что ты увидел единорога. Фесс неторопливо повернул голову в сторону снежно-белого зверя. — Единороги... мифические существа... — Может быть, он думает так же о железных лошадях, — обиженно ответила Корделия. Единорог настороженно разглядывал Фесса, ноздри его раздувались. — Я понимаю его чувства, — пробормотал Фесс. Джефри обменялся с Магнусом быстрым взглядом. — Сказать ему? — Конечно, скажите! — голова Фесса повернулась, большие глаза уставились на Магнуса. — Что я должен узнать? — Не знаю, стоит ли ставить тебя в известность, — ответил Магнус, пряча глаза. — У тебя может случиться еще один припадок. Фесс на мгновение замер. — Я включил дополнительные предохранители, потому что мои сенсоры сообщают информацию, которая не может быть правдой. Поскольку я подготовлен, у меня не будет припадка. Говорите, пожалуйста. Магнус напоследок покосился на Джефри, а потом начал: — Ты видишь следы пожара? — Конечно. Деревне нанесен серьезный ущерб. Несомненно, именно поэтому отсюда ушли люди. — Но пожар окончился, — Грегори потрепал Фесса за гриву, чтобы привлечь его внимание. — Почему они до сих пор не вернулись? Фесс подумал и кивнул. — Действительно. Почему же они не вернулись? Грегори еще раз посмотрел на Магнуса и ответил: — Они не вернулись из-за причины пожара. — И что же послужило этой причиной? — голос Фесса стал жестче. Ребята снова поглядели друг на друга. Наконец Магнус не выдержал. — Как ни крути, а по-другому не скажешь. Это был дракон, Фесс. Фесс не двинулся с места. Все в ожидании смотрели на него. Наконец робот ответил: — Я воспринял ваше утверждение. Я не понимаю, как может существовать дракон, но вынужден признать возможность его существования. Четверо Гэллоугласов с огромным облегчением вздохнули. Пак нахмурился: — Ну тогда ответь нам, о Источник Мудрости, как четверо маленьких детей и один эльф могут победить дракона? — Не забывайте про единорога, — Фесс снова посмотрел на скакуна Корделии. — В соответствии с обычаями, это исконный враг драконов. Грегори уставился на коня: — Уж не хочешь ли сказать, что раз уж появился дракон, то тут же возник и единорог, чтобы сразиться с ним? Фесс помолчал, потом кивнул. — Это возможно. Учитывая скрытые способности жителей Грамария и потенциал окружающей среды — да. Все могло случиться именно так, как ты говоришь. — Но не может же единорог в одиночку биться с драконом! — вскричала Корделия. — Он ведь такой нежный! — Не недооценивайте его. Легенды утверждают, что единороги обладают большой силой. — Но и Корделия говорит правду, — помрачнел Джефри. — Единорог знает: чтобы сразиться с таким страшилищем, ему понадобится помощь. Потому-то он нас и позвал. |