
Онлайн книга «Камень Чародея [ = Чародейский рок ]»
Тем временем Грегори указал на столб дыма на горизонте. — Там люди. Может, у них удастся купить еды? Они прошли по тропе меж деревьями и выбрались на широкий луг. — Осторожней, дети, — предупредил Фесс. — Надо сначала убедиться, что незнакомцы дружески настроены. — Как скажешь, — вздохнула Корделия и решительно вышла из-за кустов. — Это определенно не деревня, — мрачно заметил Джеффри. По всему лугу сидели молодые мужчины и женщины, встряхивая головами, словно пробуждаясь. Они зевали, потягивались и что-то кидали себе в рот. Некоторые перекатывались к ручью, пили и плескали воду себе на лица, другие уже возвращались оттуда гораздо более оживленные. Двое подбрасывали ветки в костер, движения у них были быстрые и такие энергичные, что они едва сами не падали в огонь. — Они такие тощие! — недоверчиво воскликнул Магнус. Действительно — не изголодавшиеся, но совершенно лишенные жира, ни грамма лишнего, ничего, кроме мышц. Щеки у них были запавшие, а глаза блестели слишком ярко. — Бедняги! — Джеффри отвернулся, доставая из сумки на поясе пращу. — Пошли, братья! Поищем мяса! Пятнадцать минут спустя они подошли к костру, притащив целый ворох белок, кроликов и куропаток. Пара у костра болтала, не переводя дыхания. Они удивленно оглянулись, потом девушка отшатнулась, лицо ее сморщилось от отвращения. — Фу! Бедные зверьки! — М-да, — юноша нахмурился. — Зачем вы их убили? Они говорили так быстро, что юные Гэллоугласы с трудом их понимали. — Ну… ну… — Джеффри, увидев отвергнутым свой дар, даже растерялся. — Мы принесли вам пищу, — объяснил Магнус. — Вы все кажетесь такими голодными… Парень и девушка удивленно смотрели на него. Потом неожиданно расхохотались — слишком громко и неудержимо. — Как почему?.. — Джеффри в недоумении огляделся. — Вы плохо воспитаны! — обвинила Корделия пару у костра. Она бросила дичь на землю и уперлась руками в бока. — Смеяться над теми, кто хочет вам помочь! Но вокруг уже собрались и другие молодые люди и присоединились к смеху. — Не обижайтесь, прошу вас, — молодой человек, может, с чуть менее жестким лицом, наконец справился со своим смехом и улыбнулся им. — И мы принимаем ваш дар, потому что время от времени должны есть, даже если не хотим. — Не хотите? — переспросил Джеффри. — Как это? Почему вы не хотите есть? — Из-за того, что у нас есть, — девушка, явно обладавшая когда-то весьма примечательной фигурой, показала им пригоршню белых камешков. — Съешьте один и больше никогда не проголодаетесь. Джеффри аж отшатнулся, а Корделия недоверчиво посмотрела на белые шарики. — Разве омела не яд? — Это не омела, — заверил ее другой парень, а волшебные камни. То, что предлагает тебе Грета, почти яблоки Идуна! — Они что — дают вечную молодость? — Магнус взял камешек и внимательно осмотрел его. Выглядел тот неприятно, казалось, что под его поверхностью скрывается разложение. — Ну, может, Тармин слегка преувеличил, — сказал первый юноша, — но стоит съесть этот камешек, и тебя наполнит такое ощущение полноты жизни, словно ты будешь вечно молод. — И голод кончается, — заверила Грета. — Ты больше не захочешь есть и все равно будешь полон энергии. — Вот! Попробуй! — Тармин протянул руку ко рту Магнуса, в пальцах он сжимал белый камешек. Он едва не стукнул Магнуса по носу, но Магнус вовремя отскочил. — Эй! Я не желаю это есть! — Я тоже, — мрачно поддакнул Джеффри. — Если стану таким тощим, как вы. — Тощим? — оскорбленно воскликнул первый юноша. — Да я воплощение здоровья! — Разве не видно? — подтвердила еще одна девушка. — Алонзо — картина здоровой молодой мужественности. — Скорее нездоровой, — возразил Джеффри. — Спасибо, но я не буду это есть. — Нет, будешь, — настаивал Алонзо. — Ты что? Бросаешь наш дар нам в лицо? — Мы никого не хотим оскорбить, — попытался успокоить окружившую их толпу Магнус, — но есть не будем. — Какой ты грубый! — оскорбленно прошипела Грета. — Мы ведь хотим только поделиться с тобой. Мы не хотим быть одни. — Ты говоришь, что это нельзя есть? — гневно вопросил Тармин. — Ты сам это сказал, — ответил Джеффри. — Да, мы так считаем. — Тогда ты тем более должен попробовать, — заявил Алонзо. — Мы не можем ошибаться! Все должны есть эти камни. Друзья! Хватайте их! Круг с криками сомкнулся. Но тут позади напавших возник призрак, огромная черная фигура с громким ржанием нависла над кругом, зубы коня сверкали в огне костра, стальные копыта били в воздухе. Камнееды в ужасе завопили, спасаясь от демона ночи — и Гэллоугласы пробежали сквозь круг к Фессу. — За меня — и бегите! — приказал им конь, дети послушно пробежали мимо него и скрылись в ночи. Алонзо яростно прорычал что-то, видя, что добыча уходит, и прыгнул за ними. Фесс опустил копыта. Он не видел причины серьезно ранить юношу, он хотел только преградить ему путь. И Алонзо просто отлетел от стального бока коня, размахивая руками, и оказался в объятиях Греты. Остальные молодые люди подняли шум и, разглядев, что демон — это всего только одна лошадь, помчались мимо Фесса за Гэллоугласами. — Куда? — выдохнул Грегори. Опустилась ночь, и он почти ничего не видел. — Сюда, брат! — позвал Джеффри. — Здесь тропа! — он бежал впереди: в темноте он видел лучше других. — Лети! — позвала Корделия младшего брата. — Или тебя поймают, когда ты устанешь! — А они не устают, — Магнус оглянулся через плечо. — Откуда они берут столько сил? Ведь на них совсем нет плоти. — Не спрашивай, брат! Беги! Предводители тощей толпы повыхватывали палки из костра и преследовали теперь беглецов при свете факелов. Магнус покосился на качающиеся огни. — Они… все ближе, — он тяжело дышал. — Надо найти способ… оторваться от них! Или они нас… догонят! — В лес! — крикнул Джеффри и свернул к деревьям. Радостный крик позади разорвал воздух. — Они радуются не без причины, — воскликнул Магнус. — Тут мы побежим медленней! — Они тоже, — отозвался Джеффри, — потому что я заметил болото. Деревья разошлись, между ними появились грязные липкие промоины. Тут и там из грязи вырывались пузыри, иногда огромные, грязь расступалась и снова закрывала образовавшийся на короткое время кратер. — Деревья все одного вида, — Корделия мельком огляделась. — Что это такое? |