
Онлайн книга «Страсти и скорби Жозефины Богарне»
2 октября Днем ходила в контору депутата Тальена вновь просить о паспортах для Фредерика и княгини Амалии. Пришлось некоторое время подождать. Тальен работал над гранками «Друга граждан» — революционной газеты, которую он сейчас издает. Согласившись наконец поговорить со мной, он объяснил, что спешит закончить эту работу к сроку и потому забросил все прочие дела. — Тогда, может быть, увидимся как-нибудь в другое время? — спросила я и набралась храбрости пригласить его на ужин. — Идеально! — сказала Эми, когда я рассказала ей об этом и попросила взять к себе на вечер Эжена и Гортензию. В тот же день, вечером Депутат Тальен ушел, моя добродетель неприкосновенна. Она несколько поблекла, но не запятнана. Мы провели вечер вместе; выпили две бутылки вина, которое ему определенно пришлось по вкусу. Играли в пикет и говорили о республике, о конституции, о будущем. Оказалось, под холодной маской благонравия скрывается молодой человек, который искренне стремится принести пользу обществу. Он пламенно верит в революцию, предан идее построения нового мира. — Умеренные депутаты считают, что радикалы напрасно перечеркивают наше славное прошлое, — сказал он, — а сами тем временем игнорируют настоящее. Отказываются видеть окружающую нас нищету. — Трудно понять, как можно ее не заметить. Поговорили о семьях, о надеждах и мечтах. — Вам двадцать четыре? Двадцать пять? — спросила я. — Не ищете себе жену? — Разве что жену некоего бригадир-генерала, — ответил он. — Вы понимаете, что я имею в виду, — улыбнулась я. — Мне кажется, я не способен на чувство, которое называют любовью. Я посмотрела на него с удивлением. — Это так печально… — Зато безопасно. — Тальен встал, собираясь уходить. — Вы не спросили о паспортах для ваших друзей. — Он вытащил из кармана камзола бумагу. — Я устроил, чтобы выпустили двоих. В глазах Тальена отразилось пламя свечи. — Вы очень добры, — сказала я. — Мало кто зовет меня добрым. — Но у меня к вам еще одна просьба, — продолжала я, осмелев от вина. — Меня беспокоит судьба девушки по имени Анна-Жюли де Бётизи, она в тюрьме Пор-Либр. Ей всего девятнадцать. [54] Три дня назад маркиза де Мулен, рыдая, рассказала мне о своей племяннице, брошенной в тюрьму после возращения ее семьи из Германии. Тальен улыбнулся. — Создается впечатление, что ваш список может быть долог… Он подался ко мне. Спеша, я наклонилась, подняла его саблю и подала ему ее. — Мне кажется, на этот раз вы все-таки влюбились, — заметила я. Вздохнув, он приложил руку к сердцу: — Все ищут моей погибели. Я засмеялась. Он ушел довольный, я испытала облегчение. Четверг, 4 октября Фредерик и княгиня Амалия тихо уехали сегодня утром, я даже не успела с ними попрощаться. 9 октября Вечером получила записку от Фредерика: «Увы, мы возвращаемся». Я поспешила к отелю «Де Зальм». Дверь мне открыл сам Фредерик. Он плакал. — Безнадежно. Мы погибли! Княгиня Амалия рассказала, как все было. Они выехали в Амьен, но на почтовой станции возле Клермонта у них спросили документы. Никакие уговоры («Даже золото!» — вставил Фредерик) не смогли убедить начальника станции не передавать их властям. По счастью, начальник района оказался более милостив и отпустил их с условием, что они немедленно вернутся в Париж. — И вот мы снова здесь, в самой веселой тюрьме Европы, — заключил Фредерик, взмахнув вышитым носовым платком. — По крайней мере, тут мы можем ходить в оперу. Пятница, 12 октября Александр прислал своего лейтенанта с письмом: «Я не могу более доверять вам. Стоит ли напоминать о законе?» — Я уполномочен забрать сына генерала Богарне с собой в Страсбург, — сказал лейтенант. — Эжен должен ехать в Страсбург? С вами? — Да. — Сейчас? Это, конечно, какая-то ошибка… Я снова прочла записку. «О законе?» Да, как отец, Александр был вправе требовать, чтобы его детей перевезли куда угодно. У меня не было выбора. Эжен с гордостью прикрепил к поясу саблю. Гортензия положила в его заплечный мешок рисунок. Я проверила содержимое корзинки с продуктами. Шел дождь, поэтому прощались мы у двери. Я боялась заплакать, но была поражена — и, признаюсь, опечалена — энтузиазмом Эжена. Что ж, он ведь ехал к отцу на фронт… Что может быть ближе мальчишескому сердцу? МЫ ГОРЮЕМ О КОРОЛЕ
5 ноября 1792 года Эжен присылает короткие грустные письма. Жизнь в Страсбурге вовсе не такова, какой он себе ее представлял. Вместо того чтобы оказаться на фронте, среди палаток и лагерных костров, он поступил в Национальный колледж — революционный интернат, где ему не нравится даже сильнее, чем в аристократическом. Гортензия мучается с перевязью на плечо, которую взялась вышить для брата. Она очень скучает по нему. Мы все по нему скучаем. 16 ноября Провела большую часть этой недели, беседуя с желающими быть гувернанткой Гортензии. Днем спросила швею, у которой заказывала себе манто, не заинтересуется ли она такой работой. Ее зовут Мари де Ланнуа, и она настаивает, что происходит из старинного фландрийского рода: тщеславная женщина с претензией на аристократизм. Болтает без умолку, но умеет читать, и я в отчаянии от того, что у меня нет выбора. Так или иначе, будучи бывшей швеей королевы, она научит Гортензию шить, и, таким образом, требование закона будет соблюдено. К своим обязанностям приступает уже на следующей неделе. Понедельник, 19 ноября — Мадемуазель Ланнуа, проходите, пожалуйста! В нашем доме появился новый жилец: дородная женщина с лицом в оспинах и резцами, выдающимися над нижней губой, с дурным запахом изо рта. Она сразу настояла на том, чтобы ее спальня была на втором этаже, а не на третьем: аристократке не место среди слуг. Гувернантка трижды отсылала обратно на кухню бараньи отбивные, чем вывела из себя нашу повариху. Эта дама не терпит никакого «тыканья» — даже в обращении к детям и к псу, который попытался ее укусить. Агат, наша заикающаяся революционерка, — единственная отважная душа. Только она, не робея, обращается к гувернантке «гражданка Ланнуа» и берет на себя смелость энергично, по-братски ее обнимать — к большому неудовольствию той. Признаюсь, все это меня очень забавляет. |