
Онлайн книга «Любовная косточка»
— Это, вообще, законно? — проворчала Клер. — Ее папочка устроил конкурс, а ее жених участвует в нем! — Но судить-то месье Форсетти не будет, — напомнил Жюль, с огромным удовольствием поглядывая на мадемуазель Агнес. — Сосредоточься на блюде, которое будешь подавать, — недовольно напомнила ему Клер. Поварам предоставили полчаса на завершение своих творений. Разогревая бульон, Клер посматривала на конкурентов. Рен Рейв — в элегантном поварском сюртуке жемчужно-серого цвета, в белоснежном фартуке, затянутом на талии без единой морщинки, колдовал над фарфоровой супницей. Его помощник разделывал вареных креветок. — Боже! У всех первосортное мясо! — Жюль тоже оценивал конкурсные блюда. — Ты видела такую мраморность, Клерити?! — К чему она? — резонно ответила Клер. — Ты же знаешь, что лучший бульон получается из мяса взрослого животного, да еще и с косточкой. Месье Бенефи решил использовать его просто как украшение. Оно не повлияет на вкус бульона. А наш бульон — идеален. — Не знаю, не знаю, — Жюль бледнел все больше. — Все так изысканно, а твой суп… — Не забывай, это — твой суп, — строго оборвала его Клер. — И не дрожи. Я не хочу, чтобы суп впитал твой страх! — Прошу вас презентовать блюда по трое, — объявил месье Форсетти и зачитал первые три фамилии. Повара вынесли супницы и сняли крышки. Великолепные, сводящие с ума ароматы, заставили толпу взорваться воплями восторга. — У одного суп с мятой, — безошибочно угадала Клер. — Уверена, он добавил туда и огурцы. Легкий летний суп — отличная придумка. — У них у всех отличные придумки, — Жюль места себе не находил, и Клер пришлось незаметно для всех ущипнуть его за бедро, чтобы успокоился. Были поданы тарелки и приборы, участники конкурса разлили суп, украсили — все было готово к дегустации. — Почему они не пробуют? — заволновался Жюль. — Они оценивают сервировку, — сказала Клер. — Видишь, им не нравится, что повар справа порезал морковь слишком крупно. — Слишком крупно? — Если съесть такой кусочек, то сладкий привкус моркови перебьет все остальные вкусы. Они оценивают профессионально, — задумчиво кивнула Клер. Судьи и в самом деле не торопились пробовать. Они побеседовали с поварами, о чем-то спрашивая, и только потом взяли ложки. Каждый попробовал по чуть-чуть, и по их непроницаемым лицам невозможно было понять — понравилось или нет. Правда, суп месье Бенефи они попробовали дважды, и шеф-повар горделиво выпятил грудь. — Значит, понравилось, — Жюль взволнованно потер ладони. Судьи пошептались с его величеством, и король с королевой тоже попробовали суп месье Бенефи. Двое других участников такой чести не удостоились. Король прищелкнул языком и трижды хлопнул в ладоши, а королева улыбнулась повару. — Это успех, — опять забормотал Жюль. — Что мы здесь делаем?! — Угомонись, — велела ему Клер, но губы у нее от волнения пересохли, а где-то под ребрами захолодило. Повинуясь внезапному порыву, Клер взглянула на Ренье Равеля. Он смотрел прямо на нее, и, поймав взгляд, чуть заметно кивнул в знак ободрения. Холодок под ребрами, сразу же сменился почти нестерпимым жаром — Клер окатило жаркой волной до самой макушки, и она поспешно отвернулась, чувствуя, что краснеет. Почти в самом конце вызвали шефов Жюля Лефера и Рена Рейва. — Клер! — в панике зашептал Жюль, поправляя колпак. — Спокойно, — напутствовала его сестра, подавая поднос. — Просто повтори им все, что мы с тобой заучили. Ну, вперед! Три повара подошли к столу, откуда только что убрали предыдущие блюда. Ренье был спокоен, Жюль заметно волновался, но когда судьи приблизились, уже взял себя в руки. Клер навострила уши, пытаясь разобрать, что говорят судьи, которые внимательно рассматривали подачу. — Как вы презентуете свое блюдо, месье Рейв? — спросил гофмейстер. — Это — креветочный биск. — Биск? — Этот суп готовят в провинции Бискай, — объяснил Ренье. — Суп из ракообразных, с добавлением сливочного масла, белого вина и девяти пряностей — лука-порея, сельдерея, тимьяна, паприки, лаврового листа, базилика и черного перца. Я усовершенствовал рецепт и приготовил бульон с добавлением молока. — Молоко в рыбный суп?! — изумился месье Венсан. — Именно, — невозмутимо подтвердил Ренье. — Благодаря молоку у супа шелковистая текстура, и пряности не бьют по вашему нёбу, а только приятно щекочут. Но главный ингредиент — креветки. Они придают сладость. Небольшая сладость в первом блюде очень пикантна. Я уравновесил ее остротой красного перца-чили. Это десятый ингредиент пряностей в биске. И добавление красного перца придает ему совершенно неповторимый вкус. Но креветки — короли этого супа, — он сделал легкий поклон в сторону их величеств. Королева прикрыла лицо веером, скрывая лукавую улыбку. — Суп из креветок будет слишком маслянистым, особенно если креветки упитанные, — заметил гофмейстер, принюхиваясь. — А креветочного запаха всегда не хватает… — тут он замолчал и несколько раз глубоко потянул носом. — Что это? Какой сильный аромат креветок! Вдыхаешь его — и язык уже ощущает их вкус! — Пробуем, месье, — скомандовал месье Ансельм и первым поднял серебряную ложку. Откушав, господа закатили глаза от удовольствия. — Это немыслимо, — прищелкнул языком месте Бертран. — Суп пропитан ароматом креветок. Но я не наблюдаю их в бульоне. — И все же вкус невероятно сильный, — месье Венсан попробовал и вторую ложку, а потом и третью. — В чем секрет? — Секрет… в порошке из панцирей креветок, — ответил Ренье со сдержанной улыбкой. Зрители так и ахнули. — Я желаю попробовать! — объявил король. — Да, блюдо, несомненно, стоит королевской оценки, — подтвердил месье Ансельм, и двое других судей важно согласились. Суп был продегустирован королевской четой и, судя по всему, заслужил самое горячее одобрение, так как король не пожелал ограничиться пробой и съел свою порцию до последней капли, после чего откинулся на спинку кресла с самым довольным видом. — Кто бы мог подумать, что бросовые панцири могут так изменить вкус блюда, — сказал месье Ансельм. — Браво, шеф Рейв! Наступила очередь Жюля, и Клер молитвенно переплела пальцы под передником. — Прошу вас, — месье Ансельм жестом предложил Жюлю приподнять крышку. Тот медленно потянул за чугунную петельку. — Это же простой луковый суп! — воскликнул гофмейстер. Месье Венсан только крякнул, но и на лице месье Ансельма не было особого интереса. |