
Онлайн книга «Дело блондинки с подбитым глазом»
– Удирай, пока есть время, – предупредила Делла. – Наверное, это какая-нибудь клиентка. Ждала меня и… – Верно, – сказал Мейсон. – До свидания. – До свидания. Мейсон захлопнул дверцу и рванул с места. Бегущая женщина остановилась на мостовой, отчаянно замахала руками и подняла лицо. Фары осветили ее на мгновение, сделав заметным синяк под правым глазом. Мейсон одним движением повернул руль, подъехал к тротуару, выключил двигатель и погасил фары. Едва он успел открыть дверцу, как подбежала Диана Рэджис. – Ох, камень свалился у меня с сердца! Я так рада, что вы здесь. Я уже боялась, что вы не приедете. Я жду вас уже бог знает сколько времени. Но мне сказали, что мисс Стрит вышла, а так как она обещала со мной встретиться… Вы понимаете… Хотя, может быть, уже страшно поздно. Мои часы промокли на этом дожде и остановились. Мейсон бросил подошедшей Делле предостерегающий взгляд. – У вас ко мне дело? – спросил адвокат. – Да, я хочу, чтобы вы поехали со мной. Конечно, если вы согласитесь. – Куда вы собираетесь? – На бульвар Сан-Фелипе. – Одна? – Я должна встретиться там с Милдред Дэнвил. – В какое время? Она устало рассмеялась и сказала: – Мы договаривались на половину одиннадцатого, но Милдред всегда опаздывает. – Вы говорили, что условились встретиться в десять, – вставила Делла Стрит. Диана посмотрела на Деллу изучающим взглядом. – Боже мой! Может быть, мы действительно договорились встретиться в десять часов… – Вы должны были быть здесь в половине десятого, – сказал Мейсон. – Дождь мне все испортил. Я поехала за своей машиной, а трамваи ходят совершенно невыносимо. В результате я добралась сюда, когда было уже, наверное, без четверти десять. – И вы с этого времени ждали здесь? – Да, если я правильно ориентируюсь во времени. – Вместо того чтобы сидеть в машине, – сказал Мейсон, – лучше поднимемся наверх. Делла достала из сумочки ключ и открыла ворота. Все трое сели в лифт. В квартире Делла зажгла свет и, сбросив мокрый плащ, направилась прямо на кухню. – Я сделаю грог, чтобы согреться, – объявила она. – Прекрасно, – похвалил Мейсон. – Приготовь все и приходи посидеть с нами, пока вода вскипит. Диана Рэджис опустилась в кресло и положила ногу на ногу. Заметив, что Мейсон рассматривает ее чулки и туфли, промокшие насквозь, она рассмеялась и сказала: – Я не ожидала такого потопа. – Как вы связались с Милдред Дэнвил? – внезапно спросил Мейсон. – Она позвонила, когда я вернулась домой с детективом. – Что она говорила? – Что у нее были неприятности. Она взяла на время мою машину, и ее задержали за какое-то нарушение правил. Полицейский потребовал предъявить водительские права, а их у нее не было. У нее отобрали права еще раньше, за столкновение. Но она такого же возраста, как и я, у нее такая же фигура, прическа, цвет волос, и вообще она довольно похожа на меня и поэтому пользуется моим водительским удостоверением. Для того чтобы потянуть время, она привела полицейского домой под тем предлогом, что забыла сумочку. Она была уверена в том, что ей не открутиться, но, как только открыла дверь, увидела на столике мою сумочку. Она, недолго думая, схватила ее и показала мои права полицейскому. А этот окурок сигары появился в пепельнице потому, что полицейский курил. Мейсон сделал Делле знак глазами. – Вы рассказали подруге о своем приключении? – Да, по телефону. Потому что, когда Милдред была с полицейским, я спала как убитая. – А о подбитом глазе? – В общих чертах. В какой-то момент детектив заявил, что хочет уходить, поэтому я попросила Милдред позвонить чуть позже и положила трубку. Но прошло много времени, а звонка не было. Когда она наконец позвонила, то ужасно нервничала. Велела еще раз повторить всю историю, а потом сказала, чтобы я приехала по этому адресу на бульвар Сан-Фелипе и чтобы обязательно привезла вас. Делла Стрит поднялась и вышла на кухню. Через минуту она крикнула: – Грог готов. Мейсон торопливо поднялся. – Извините. Я помогу Делле. Оказавшись на кухне, он оттащил Деллу как можно дальше от двери. – Ты можешь выйти отсюда незаметно? – спросил он. – Да. Через галерейку на кухне. – Обойди вокруг и начни колотить во входную дверь. Просто чтобы это было похоже на полицию. Только смотри, чтобы соседи не услышали. – Когда я должна выйти? – Как только подашь грог. Выпей несколько глотков, потом извинись, скажи, что у тебя есть дело на кухне, и выйди. – Сделаю, – сказала она. Мейсон принес два стакана и подал один Диане. Делла с дымящимся стаканом в руках остановилась в дверях кухни. – Ваше здоровье! – сказал Мейсон. – Ох, это великолепно! – воскликнула Диана. – Это божественный напиток. Вы понятия не имеете, как мне это было необходимо. – У вас дрожат руки, – заметил Мейсон. – Я сегодня ужасно нервничаю. – Этого вам должно хватить на какое-то время, – сказала Делла Стрит. – Мне надо прибрать на кухне, я оставлю вас ненадолго. Когда дверь за ней закрылась, Мейсон повернулся к Диане Рэджис: – Вы не сталкивались с фамилией Бартслер до тех пор, пока не начали работать у него? – Нет. – Вы знаете, кто живет в том доме на бульваре Сан-Фелипе? – Нет. Какие-то знакомые Милдред. Может быть, нам уже пора ехать, господин адвокат? Должно быть, ужасно поздно. Милдред хотела, чтобы я там была в десять. – Через минуту, – ответил Мейсон. – Она ждет уже так долго, что может подождать еще немного. – А если не ждет? – Тогда нам незачем ехать. Диана прикусила губу. Они молчали несколько минут, тянувшиеся невыносимо долго. Вдруг чьи-то кулаки заколотили в дверь. – Что это еще? – сказал Мейсон тихим голосом. – Похоже на полицию. Стакан выскользнул из дрожащих пальцев Дианы, разбился о пол, и горячий напиток разлился по ковру. – Вы хотите уйти? – спросил Мейсон. Диана не могла произнести ни слова, она только кивнула головой. Мейсон схватил ее за руку. |