
Онлайн книга «Дело блондинки с подбитым глазом»
– Это все имеет связь с Дианой Рэджис? – спросил Мейсон. – Конечно. – Может, будет лучше, если вы сразу скажете какую? – Терпение, господин адвокат, я хочу, чтобы вы имели полную картину. Нужно сказать, что я не виделся с Элен… Ну, мы встретились снова месяц тому назад. – Она пришла к вам? – Нет. Я пошел к ней. Мейсон слегка поднял брови: – Зачем? Бартслер нервно заерзал в кресле. – У меня были основания полагать, что после смерти моего сына, в марте сорок второго года, она родила мне внука. И умышленно, – продолжал он полным горечи голосом, – утаила от меня этот факт. Утаила факт рождения сына Роберта, моего внука! Голос у него ослаб, и прошло некоторое время, прежде чем он смог продолжить. Мейсон заметил: – Вы должны признать, мистер Бартслер, что так не ведут себя охотницы за наследством. – Теперь я это вижу. – Как вы об этом узнали? – Я получил месяц назад анонимку, советующую мне заглянуть в книги регистрации рождений города Сан-Франциско за март сорок второго года, заверяющую, что я найду там что-то, что меня, несомненно, заинтересует. – И что вы сделали? – Выбросил письмо в мусорную корзину. Вначале я думал, что это вступление к какому-либо шантажу. А потом поразмышлял и решил посмотреть эти книги. Мистер Мейсон, я нашел это черным по белому! У меня есть официальное свидетельство рождения. Он подал Мейсону официальный бланк, который тот внимательно изучил. – Кажется, дело не вызывает сомнений. Ребенок мужского пола, рожденный пятнадцатого марта тысяча девятьсот сорок второго года, отец – Роберт Бартслер и мать – Элен Бартслер. Полагаю, вы нашли врача, который принимал роды? – Да. – Что он вам сказал? – Подтвердил. – И тогда вы отправились к невестке? – Да. Она владеет небольшой фермой по разведению птиц в долине Сан-Фернандо. – Вы что-нибудь смогли сделать? – Совершенно ничего. – Что она вам сказала? – Она меня высмеяла. Она не пожелала ни подтвердить, ни отрицать факта рождения ребенка. Заявила, что я никогда не был настоящим отцом для Роберта, а к ней относился, как к отбросам общества. Она сказала, что уже давно ждала, когда сможет отплатить мне, а впрочем, ведь я, наверное, не захочу признать внука, в котором есть ее кровь. – Кажется, что это был для нее великий день, – заметил Мейсон. – Да. – И что вы сделали? – Нанял детективов. – Они узнали что-нибудь? – Нет. По крайней мере, не непосредственно. – А все-таки? – К Элен приходила молодая блондинка, которая, казалось, что-то знает о ребенке. Одному из детективов удалось спровоцировать небольшое столкновение и узнать ее имя по водительскому удостоверению. – И эту девушку звали? – Диана Рэджис. – Ну, и? – Это вовсе не была Диана. Но я понял это только тогда, когда она начала у меня работать. Это была ее подруга, с которой они вместе снимают квартиру, также молодая блондинка, некая Милдред Дэнвил. Мейсон откинулся в кресле и наморщил лоб. – Действительно, довольно необычная правовая ситуация, – сказал он наконец. – Обычно мать пытается получить средства на содержание ребенка. А здесь мы видим мать, которая совершенно спокойно утверждает, что никакого ребенка нет. По крайней мере, она не хочет подтвердить его рождения. – Но ведь имеется официальное свидетельство рождения. – А вы проверяли в бюро регистрации, нет ли там свидетельства о смерти? – Конечно. А больше всего меня беспокоит и доводит до полного безумия то, что Элен может отдать малыша в чужие руки, дать усыновить его. Она не хочет, чтобы он связывал ей руки, и не желает отдать ребенка мне. Подумайте только, мистер Мейсон, моя собственная кровь! Сын Роберта! Мальчик, который наверняка унаследовал все его очарование, его индивидуальность! Боже мой, мистер Мейсон, это свыше моих сил! А в то же время, – горько продолжил он, – адвокаты утверждают, что у меня нет никаких оснований для того, чтобы предъявить свои права. Они говорят, что если отца нет в живых, то мать имеет право отдать ребенка на усыновление, и точка. При этом все документы, касающиеся такого ребенка, считаются секретными. Мало того, некоторые агентства сжигают все бумаги, за исключением акта отречения матери от всех прав, чтобы иметь абсолютную уверенность в том, что след окончательно оборван и нет никакой возможности найти ребенка. Мейсон забарабанил длинными, сильными пальцами по краю стола. – У вас действительно интересная и редкая юридическая проблема, – сказал он. – Мои адвокаты считают, что с юридической точки зрения дело безнадежное. Если ребенок отдан для усыновления, то конец и точка. Элен имеет полное право отказаться от каких-либо объяснений, и нет ни малейших возможностей обнаружить местопребывание ребенка. Мейсон задумчиво надул губы и сказал: – Когда я обнаруживаю, что одна из теорий не сулит никаких надежд, я меняю фронт и ищу новую теорию. Очень существенно то, как подойти к проблеме. На юридическом языке это называется найти соответствующую процессуальную причину. – Какое это имеет отношение к моему делу? – Может быть, очень большое. У адвоката должна быть фантазия. Обнаружив, что дорога, которую он избрал, никуда не ведет, он должен отступить и поискать новую. – В этом случае другой дороги нет. Мои адвокаты убеждены в этом. Мейсон закурил сигарету и погрузился в раздумья. – А если есть? – Что есть? – Другая дорога? – Боюсь, что ее нет, мистер Мейсон. Наверное, и вы со всей своей изобретательностью не сможете найти выход из глухого тупика. Мейсон терпеливо произнес: – Я попытаюсь разъяснить вам, что может быть процессуальной причиной в вашем случае. Официально ваш сын фигурирует как без вести пропавший, не так ли? – Насколько мне известно, такова официальная квалификация, потому что не было найдено его тела с личным медальоном. Но что касается факта смерти, то в этом нет никакого сомнения. – Так вот, – сказал Мейсон. – Если принять за причину факты, то ничего не поделаешь. – Так или иначе ничего не поделаешь. |