
Онлайн книга «Райский сад»
– Что ты выяснишь? – То, что надо. – Что конкретно ты собираешься делать? – Выяснить стоимость твоих рассказов и перевести в банк на твое имя в два раза больше названной цены. – Какая щедрость. Ты всегда была очень щедра. – Я просто хочу быть справедливой, Дэвид. И я отдаю себе отчет, что, возможно, с финансовой точки зрения твои рассказы стоили намного больше, чем их могут оценить. – Кто их будет оценивать? – Найдутся люди. Есть люди, которые могут оценить все, что угодно. – И что это за люди? – Ну не знаю, Дэвид. Как я себе представляю, это может быть редактор «Atlantic Monthly», «La Nouvelle Revue Fançaise». – Пойду прогуляюсь, – сказал Дэвид. – Ты хорошо себя чувствуешь? – Если не считать чувства вины, которую я собираюсь загладить, да, я чувствую себя очень хорошо. Это еще одна причина, по которой я еду в Париж. Просто мне не хотелось тебе говорить. – Довольно это обсуждать, – сказал Дэвид. – Значит, ты решила ехать на поезде? – Нет, я хочу ехать на «жуке». – Хорошо, но будь осторожна и не гони на горной дороге. – Я буду следовать твоим наставлениям и постараюсь представить, что ты сидишь рядом со мной. Мы будем разговаривать и рассказывать друг другу разные истории и сочиним рассказ про то, как я спасла тебе жизнь. Я всегда так делаю. С тобой дорога не будет такой утомительной, и я перестану обращать внимание на скорость. Словом, я надеюсь получить удовольствие. – Хорошо. Думай только о хорошем. Если не получится выехать рано утром, заночуй в Ниме. В «Императоре» нас должны помнить. – Я лучше поеду через Каркассон. – Нет, чертенок, пожалуйста. – Возможно, я выеду рано и тогда успею добраться до Каркассона. Я поеду через Арль и Монпелье и не стану тратить время на Ним. – Но если выедешь поздно, сделай остановку в Ниме. – Не говори со мной как с ребенком. – Я поеду с тобой. Видно, выхода нет. – Нет, пожалуйста. Мне важно сделать это самой. Действительно. Я не возьму тебя. – Как хочешь, но мне придется ехать. – Не надо, пожалуйста. Ты должен доверять мне, Дэвид. Я не буду нигде останавливаться, но обещаю ехать очень осторожно. – Нельзя, чертенок. Сейчас рано темнеет. – Не бойся. Ну будь умницей, отпусти меня. Ты же всегда мне все разрешал. Когда я делаю что-то неправильно, я всегда надеюсь, что ты сможешь простить меня. Я буду ужасно скучать по тебе. Мне уже тоскливо от мысли, что мы расстаемся. В следующий раз мы поедем вместе. – У тебя сегодня был трудный день, – сказал Дэвид. – Ты устала. Хотя бы позволь мне проверить «бугатти» прежде, чем ты в него сядешь. Он зашел к Марите и сказал: – Не хочешь прокатиться? – Хочу. – Тогда пошли, – сказал он ей. Глава двадцать седьмая
Дэвид сел в машину, и Марита устроилась рядом на переднем сиденье. Он вырулил на дорогу, слегка присыпанную песком, который ветер приносил сюда с пляжа, и поехал, поглядывая на заросли папируса по левую сторону дороги и на пустынный пляж и море по правую. Он ехал прямо по шоссе, пока не показался быстро набегавший на него мост, выкрашенный в белый цвет. Прикинув расстояние до моста, Дэвид убрал ногу с педали газа и мягко нажал на тормоз. Автомобиль уверенно держал дорогу и равномерно замедлял ход при каждом нажатии на педаль, его не заносило и не вело в сторону. У моста Дэвид остановился, переключил скорость и под нарастающий рев двигателя снова помчался по шоссе номер шесть на Канны. – Она сожгла все рассказы, – сказал он. – О, Дэвид. Они въехали в Канны, когда в городе зажигались огни. Дэвид остановил машину под деревьями напротив кафе, где они с Кэтрин впервые встретили Мариту. – Может, поищем другое место? – предложила Марита. – Как хочешь. Какая, к черту, разница. – Или просто покатаемся. – Нет, я бы предпочел освежиться, – сказал Дэвид. – Я просто хотел проверить, в порядке ли машина. Кэтрин уезжает. – Уезжает? – Говорит, что да. Они сидели за столиком на террасе; деревья, подсвеченные фонарями, отбрасывали пятнистую тень. Официант принес Марите херес «Tio Pepe», Дэвиду – виски с перье. – Если хочешь, я поеду с ней, – сказала Марита. – Ты думаешь, с ней может что-то случиться? – Нет, Дэвид. Я думаю, сейчас она на время успокоится. – Может, и успокоится, – сказал Дэвид. – Черт, она сожгла все до последнего листка, кроме повести о нашем путешествии. Той, где я пишу о ней. – Это чудесная повесть, Дэвид, – сказала Марита. – Я не нуждаюсь в утешениях, – сказал Дэвид. – Я сам написал эту повесть и знаю, чего она стоит, но я также написал и рассказы, которые она сожгла. – Ты можешь написать их заново. – Нет. Когда вещь пишется на одном дыхании, ее потом невозможно вспомнить. Я сам каждый раз потом перечитываю и не могу поверить, что это написал я. Нет, если вещь получилась, ее невозможно восстановить. Каждый раз тебе дается только один шанс. И количество этих шансов тоже строго отмерено. – Каких шансов? – Написать хорошую вещь. – Но ты же можешь все вспомнить, Дэвид. Ты должен вспомнить. – Этого не может никто: ни ты, ни я, ни кто другой. Как только рассказ получается, я мгновенно теряю с ним связь. – Она хотела причинить тебе боль. – Нет. – Тогда что? – Ей не хватило терпения. Все, что случилось сегодня, случилось только потому, что она слишком спешила. – Надеюсь, ко мне ты будешь так же снисходителен. – Ты просто будь рядом и проследи, чтобы я не убил ее. Знаешь, что она надумала? Нет? Она собирается заплатить мне за рассказы, чтобы я не понес никакого ущерба. – Нет. – Да. Именно так. Она обратится к своим адвокатам, чтобы они назвали ей предположительную стоимость моих рассказов – и они их оценят, раз уж они смогли оценить фантастические штуковины «Руба» [56], – после чего она заплатит мне вдвое больше названной цены. – Нет, правда, Дэвид, не могла она такого сказать. – Она сказала, вот этими самыми словами. Осталось только уточнить детали и придумать, чем еще она может потешить свое великодушие, помимо выплаты мне двойной компенсации. |