
Онлайн книга «Дело о ленивом любовнике»
Собака подбежала на негнущихся ногах, забежала ему за спину, обнюхивая икры. Мейсон окликнул: – Хелло, есть дома кто-нибудь? Чиркнула спичка, зажглось красноватое пламя керосиновой лампы. – Хелло! В чем дело? – спросил мужской голос. – Очень важное дело, – заявил Мейсон. – Откройте, пожалуйста. – Хорошо. Минутку. Они могли видеть, как неуклюжая тень движется по комнате. Через минуту яркий свет газолинового фонаря усилил освещение. Они услышали в доме шаги, и дверь отворилась. Овербрук, заспанный великан в ночной рубашке, заправленной в джинсы, стоял на пороге с фонарем в руке. – О’кей, Герти, – тихо произнес Мейсон, – ваш выход. Герти пробралась вперед, в круг света от фонаря. – Вы мистер Овербрук? – спросила она, задержав дыхание. – Правильно, мэм. – О, – облегченно произнесла Герти. – Скажите мне, Уильям у вас? Он здоров? – Уильям? – непонимающе переспросил Овербрук. – Ее муж, – с сочувствием объяснил Мейсон. Хозяин ранчо медленно покачал головой. – Это мужчина, который потерял память, – подсказал Мейсон. – О, – оживился Овербрук. – Конечно. Вы родственники? – Он мой муж. – Откуда вы узнали, где он? – Да мы его уж сколько ищем! – воскликнула Герти. – Скажите мне, он здоров? Можно войти? Овербрук замялся: – Здесь не роскошно, холостяцкая берлога, но вы все-таки заходите. Немного холодновато, правда. Они прошли в маленькую комнату в передней части дома. – Где Уильям? – спросила Герти. – Да там он. – Овербрук открыл дверь: – Эй, дружище! – А? – прозвучал заспанный мужской голос. – Кое-кто тебя видеть хочет. Выходи. – Не хочу я никого видеть. Я спать хочу. – Этих ты захочешь видеть, – уверил его Овербрук. – Давай. Извините меня, друзья. Я его подниму. Он здорово крепко спит. Трудный день у него был. Они слышали голоса из маленькой комнаты, которая примыкала к гостиной. Делла Стрит тихонько спросила: – А он не может улизнуть через задний ход, шеф? – Если он это сделает, – сказал Мейсон, – это будет признанием вины. Если я прав и он валяет дурака, он начнет притворяться, что ничего не помнит. Внезапно голоса в спальне позади гостиной прекратились. Босые ноги зашлепали по полу, потом в комнату вернулся Овербрук. – Не знаю уж, как вы управитесь, – сказал он. – Вы собираетесь сказать ему обо всем осторожно? – Вы ему не сказали, что тут его жена? – Нет. Просто сказал, что какие-то люди хотят его видеть. – Думаю, что лучше всего, – сказал Мейсон, – обрушить это на него внезапно. Понимаете ли, амнезия обычно бывает результатом нарушения равновесия мозговой деятельности. Это попытка части мозга уйти от чего-то, что сознание либо не хочет вместить, либо не может с этим справиться. Это убежище. Человек затворяет дверь своего сознания перед чем-то, что причиняет беспокойство. А раз дело в этом, лучшее лечение – быстрый мозговой шок. Мы захватим парня врасплох. Не говорите ему, кто здесь, и ничего такого. Просто скажите, что какие-то люди хотят его видеть. Как он сюда попал? Его кто-нибудь привез? – Да пришел он к двери вчера вечером, – сказал Овербрук, – так и шатался. Собака начала лаять, я сначала подумал, что там скунс или что-то такое. Потом, по тому, как собака замолчала, я понял, что это человек. Выглянул я посмотреть, светятся ли автомобильные фары, да нет, ничего, – ну, я тут в такой изоляции, что сразу взял ружье и зажег газолиновый фонарь. А человек подошел к двери и постучал. Я его спросил, кто он такой, а он ответил, что не знает. Ну, потолковали мы так и сяк несколько минут, а потом я дал собаке его обнюхать и обыскал – нет ли у него оружия. Не было. В карманах у него ничегошеньки не было. Даже носового платка. Ничего на нем не было такого, что бы подсказало, кто он такой и откуда взялся. – Скверно, – посочувствовал Мейсон. – Одно только у него оказалось, – продолжал Овербрук, – деньги. Пачка банкнот, от которой и лошадь подавилась бы. Ну, конечно, я что-то заподозрил, и он мне рассказал свою историю. Он сказал, что память у него будто туманом подернута и он не может вспомнить, кто он такой, что он слишком устал, чтобы думать, просто хочет отдохнуть. Не хотел он отвечать ни на какие вопросы и не хотел, чтобы кто-то узнал, что он тут. Сказал, что рад помочь мне со стряпней, что заплатит мне, сделает все, что угодно, но ему нужен отдых. Мейсон сочувственно кивал: – С беднягой иногда случаются такие приступы. Единственно утешает, что с каждым разом они продолжаются все меньше. Это третий приступ у него за последние восемнадцать месяцев. – Шок такой? – спросил Овербрук. – Шок такой, – подтвердил Мейсон. Отворилась дверь из спальни. Мужчина под тридцать вяло, с рассеянным видом оглядывал комнату. На лице у него было написано полнейшее безразличие. В глазах не светилось узнавание. Это был человек среднего роста, весом не более ста тридцати фунтов, приятной наружности, с темными глазами и массой темных вьющихся волос. – Уильям! – воскликнула Герти и побежала к нему. Флитвуд отступил на шаг. – О, Уильям, бедняга, дорогой мой мальчик! – всхлипнула Герти и обвила его руками, прижимая к себе. Мейсон испустил громкий вздох облегчения. – Слава богу, это Уильям, – сказал он. Овербрук улыбнулся, точно огромный купидон, которому удалось соединить пару влюбленных. – Багажа у него, наверно, нет, – предположил Мейсон. – В таком виде и пришел, как вы его видите, – подтвердил Овербрук. – Я одолжил ему бритву и купил зубную щетку. – Пошли, Уильям, – сказал Мейсон, вставая и похлопывая Флитвуда по плечу. – Мы вас заберем домой. – Домой? – с подозрением переспросил Флитвуд. – О, Уильям! – воскликнула Герти. – Ты что, меня не узнаешь? Скажи, Уильям, не узнаешь? – Никогда в жизни вас не видел, – произнес Флитвуд с некоторой убежденностью. Мейсон от всего сердца расхохотался: – Да откуда вы знаете, Уильям? |