
Онлайн книга «Дело о ленивом любовнике»
– Не хочу я в полицию, – сказал Флитвуд в панике. – Ну, так вы поедете или в полицию, или домой с Герти. Решайте, что вы выбираете. Флитвуд обратился к Герти: – О’кей. Это игра, в которую могут играть двое. Хотите играть в женатую пару – о’кей. Вы лакомый кусочек. Мейсон резко спросил: – Вы убили Бертрана Оллреда, Флитвуд? – Не понимаю, о чем вы толкуете. – Когда вы видели Оллреда в последний раз? – Не знаю я никакого Оллреда. Мейсон вкрадчиво произнес: – Так ведь это было после того, как вы потеряли память, Флитвуд. Страдающие амнезией помнят все, что происходило после первоначальной потери памяти. Другими словами, вы должны помнить, как поехали с женщиной, которая назвалась вашей старшей сестрой, а потом вы оба взяли ее машину и уехали, а после вы встретились с ее мужем. Вы это помните? – Ничего я не помню. – С какого времени? – Не обязан я отвечать на ваши вопросы. Кто вы еще такой? – Тогда придется отвечать на вопросы полиции, – напомнил Мейсон. – Почему вы все время называете меня Флитвудом? – Потому что вы или Флитвуд – и в этом случае вас нужно отправить в полицию, – или вы Уильям Рэймонд, и в этом случае вы едете домой. Кто же вы, как вы считаете? – Наверно, я Уильям Рэймонд, если эта девушка так говорит, – сказал Флитвуд. – Да уж я-то, конечно, узнаю своего мужа, – сказала Герти с насмешливым негодованием. – Послушайте, – Флитвуд внезапно что-то заподозрил. – Я не собираюсь проходить через брачную церемонию ни с какой женщиной и не собираюсь нигде регистрироваться как муж какой-то женщины. Не собираюсь попадаться ни в какую ловушку касательно брака. – Только послушайте его! – с упреком сказала Герти. – Он от меня хочет удрать. Как так, дорогой, ведь до того, как мы поженились, ты говорил, что я для тебя единственная женщина, и… – Да замолчите же вы, ради бога! – заорал Флитвуд. – И потом, разумеется, – вкрадчиво вставил Мейсон, – если вы Флитвуд, есть еще человек по имени Джордж Джером, который жаждет с вами побеседовать, и еще человек по имени Кейт, который спит и видит, как бы с вами связаться. Я бы, пожалуй, разнообразия ради, предоставил вас в распоряжение одного из них. Кейт просто сгорает от нетерпения вступить с вами в контакт. Славный малый Кейт. Вы его знаете? – Никого я не знаю! – Ну, Уильям, не скандаль! – сказала Герти ему точно ребенку. – Черт, да что вы ко мне пристали! – воскликнул Флитвуд. – Никак мне отставку дают! – произнесла Герти лукаво. – Собственный мой муженек! А ведь пять лет назад, в ту лунную ночь у озера, ты совсем не так разговаривал, Уильям! Делла Стрит выехала на заасфальтированную дорогу, повернула вниз с горы и пустила машину съезжать по инерции. – Я найду способ отсюда выбраться, – сказал Флитвуд. – Не вижу тут никого, кто бы мог меня остановить. – Подумайте хорошенько, – посоветовал Мейсон. – Это похищение. Вы знаете, что за это бывает? – Нет, не похищение. Просто я нашел жертву амнезии и везу в полицейское управление. – Меня? В полицейское управление? – Совершенно верно. – Я не хочу в полицейское управление. – Если вы хотите сделать все по закону, – напомнил Мейсон, – это для вас самое место. – Кто сказал о законе? – Вы же не хотите ехать со мной по собственной свободной воле, – сказал Мейсон. – Называете это похищением. Вы душевнобольной. Признаетесь, что не помните, кто вы такой. Возможно, в конце концов, что Герти ошиблась, и полиция для вас лучшее место. – А если я вспомню, кто я такой? Тогда вы должны меня отпустить. – Тогда, – признал Мейсон, – мне придется вас отпустить. Так кто же вы, Флитвуд? Флитвуд поколебался, но всего несколько секунд. – Не знаю, – произнес он наконец. – Что ж, – вздохнул Мейсон, – если вы Уильям Рэймонд, поедете с Герти. Если Роберт Флитвуд – в полицию. Флитвуд откинулся на подушки и сказал: – О’кей, я поеду с Герти. Думаю, в конце концов, что это не так уж плохо. Поцелуй меня, родная. – Не сейчас, – с внезапным холодком ответила Герти. – Ты при людях меня отверг. Не знаю уж, может быть, я с тобой разведусь. Флитвуд начал получать удовольствие от ситуации: – Но, милая, я тогда не знал, кто ты такая! – А теперь знаешь? – Нет, но я готов тебе поверить. Плевать мне, любишь ты меня или нет. Ты же моя жена. – Нет уж, – Герти отстранилась от него. – У меня у самой приступ амнезии. Не могу припомнить, кто ты такой, скорее всего чужой. – Все это бедлам какой-то, – не выдержал Флитвуд. – Выпустите меня отсюда! Делла продолжала ровно вести машину. Мейсон молча закурил. Через некоторое время Флитвуд спросил: – Кто этот Оллред, о котором вы говорили? – Я думал, вы сразу вспомните это имя. – Вроде что-то знакомое. Расскажите мне о нем. – Что вы хотите о нем знать? – Кто он был? – Что заставляет вас думать, что он мертв? – Я не говорил, что он мертв. – Вы спросили – кто он был? – Ну, не знаю я. – Но почему вы не спросили: кто он? – Не знаю. Может, вы мне намекнули, что он какой-то покойный родственник, или что-то в таком духе. – Вы думаете – он мертв? – Не знаю же, говорю вам! Ни черта я о нем не знаю. А теперь заткнитесь и перестаньте меня допрашивать. Они проехали еще около часа, потом Флитвуд, который, очевидно, принял решение действовать, сказал: – Не хочу я с вами ехать. – А куда вам угодно ехать? – Домой. – Где же ваш дом? – Говорю вам – не знаю, но с вами я ехать не хочу. Вы хотите выдать меня тому человеку, вы о нем говорили – как его там? – Диксон Кейт? Да, кажется, вы так сказали. |