Онлайн книга
Примечания книги
1
На самом деле в Риме проживал брат Анны по отцу от его второго брака, принц Джеймс Фрэнсис Эдуард Стюарт. Но притязания его («Старого претендента») и впоследствии его сына («Молодого претендента») на трон Великобритании были отвергнуты по причине их католического вероисповедания, попытки же поднять мятежи на Британских островах сокрушены. Эта линия Стюартов пресеклась в Риме в 1807 году. См. новеллу «В тени непобедимого Мальборо» в моей книге «Строптивые фавориты».
2
Празднично украшенный столб, вокруг которого по сельской традиции принято плясать в майский день.
3
Это прозвище произошло от названия одного из районов Лондона (в свою очередь оно будто бы берет начало от находившегося там некогда постоялого двора), эмблемой которого был слон с солидным замком на спине вместо традиционного индийского паланкина.
4
О необычной истории этих жемчугов см. главу «Странствия жемчугов Катарины Медичи, или Жемчуга раздора» в моей книге «Роковые жемчуга».
5
Относительно происхождения принцессы Анны см. новеллу «В тени непобедимого Мальборо» в моей книге «Строптивые фавориты».
6
В 1701 году Фридрих и его супруга были провозглашены первыми королем и королевой Пруссии.
7
О подробностях этой трагической истории см. новеллу «Принцесса София-Доротея Цельская, пленница замка Альден» в повести «Нерыцарский роман» в моей книге «Что губит королев».
8
Луиза де Керуаль была при Карле II тайным агентом влияния французского короля Людовика ХIV; см. о ней главу «Верность всегда и повсюду» в моей книге «Король-Солнце Людовик ХIV и его прекрасные дамы».
9
Вильгельм III Оранский – муж и соправитель королевы Марии II Стюарт, сестры королевы Анны.
10
Церковь было воздвигнута согласно закону от 1710 года о строительстве 50 церквей в Лондоне в связи со значительным ростом населения.
11
См. новеллу «В тени непобедимого Мальборо» в моей книге «Строптивые фавориты».
12
Поначалу согласно «Закону о престолонаследии» Георг-Людвиг не имел права присваивать английские аристократические титулы немцам, но после принятия Мелюзиной британского подданства это ограничение отпало.
13
Парадные одеяния титулованной английской знати, предназначенные для особо важных событий типа коронации, отделаны горностаем.
14
Южными морями в ту пору именовали континент Южной Америки с прилегающими к нему морями.
15
О любопытных подробностях истории второго замужества матери Вильгельмины-Каролины см. новеллу «Мария-Аврора, графиня фон Кёнигсмарк, пленница судьбы» в повести «Нерыцарский роман» в моей книге «Что губит королев».
16
Уолпол был землевладельцем из Норфолка и своей недвижимости в столице не имел.
17
Величайшей комедиантки (итал., франц.).
18
Втроем (франц.).
19
См. новеллу «Фаворитка под вопросом» в моей книге «Танцующие фаворитки».
20
До свидания, всегда милый и всегда любимый (итал.).
21
Историю ее жизни см. в новелле «Путеводная звезда адмирала» в моей книге «Музы героев».
22
См. новеллу «Английская роза» в моей книге «Что губит королев».
23
В то время о существовании подобного заболевания врачи даже не подозревали и лечили несчастного совершенно варварскими средствами, но оставили описание симптомов, на основании которых современные доктора сделали вывод о наличии порфирии: моча монарха была ярко-синего цвета. Предполагается, что начатки порфирии наблюдались также у его сестры, вышеупомянутой датской королевы Каролины-Матильды, но она умерла от кори в возрасте всего 24 лет, когда порфирия еще не проявила себя в полной мере.
24
Законодатель моды (лат.).
25
Считалось, что пот удаляет из тела вредные вещества и улучшает здоровье.
26
Современники считали горячую воду нездоровой, холодная вода, по всеобщему поверью, приносила больше пользы.
27
Прощай, прощай, прощай, навеки дорогая (франц.).
28
По ее девичьей фамилии Дэлримпл.
29
Очень красивый мужчина (франц.).
30
Средства на содержание посольств выделялись соответствующим ведомством крайне скудные, так что дипломатические миссии существовали в основном за счет личных средств послов.
31
Принц Оранский женился на великой княжне Анне Павловне, сестре императора Александра I, после кончины свекра она стала королевой Голландии.
32
Такова была в Англии кличка Наполеона Бонапарта.
33
См. новеллу «Частная жизнь короля Фридриха-Вильгельма II» в моей книге «Отблески Версаля».
34
Silly Billy (англ.) – прозвище Вильгельма.
35
Брак этот оказался неудачным вследствие сложного характера великого князя Константина Павловича, поэтому через 4 года Анна Федоровна сбежала на родину, где и прожила до 1860 года, родив двух внебрачных детей. Развод был оформлен только в 1820 году.
36
Источники приводят ее рост в диапазоне от 1,52 до 1,58 м.
37
Именно в его честь был назван крупнейший ныне город Австралии.
38
Ее землевладения охватывали площадь в 150 000 гектаров с поместьями, шахтами и промышленными мануфактурами, несколько дворцов в Вене и Пеште. До Первой мировой войны потомки Марии-Антонии состояли в числе самых крупных землевладельцев Венгрии. Среди них были короли Португалии, Румынии, Болгарии и Бразилии.
39
По-видимому, инициаторы этих нападок использовали тот факт, что именно заступничество императора Александра Первого по просьбе его брата Константина Павловича, женатого на принцессе Саксен-Кобургской, обеспечило сохранение княжества Саксен-Кобург по итогам пересмотра последствий наполеоновских войн.
40
Его звали Абдул Карим (1863-1909), «мунши» означало «чиновник».
41
Земли выделялись только индусам-военным с безупречным послужным списком.
42
См. новеллу «Английская роза» в моей книге «Что губит королев».
43
Принцесса Дагмар была помолвлена с наследником российского престола цесаревичем Николаем Александровичем, но после его смерти от туберкулеза вышла замуж за его брата, великого князя Александра Александровича, и позднее стала императрицей под именем Марии Федоровны.
44
Старшая дочь королевы была замужем за прусским кронпринцем.
45
Диана де Пуатье, герцогиня де Валентинуа (1499-1566) – французская аристократка, многолетняя любовница короля Генриха I (1519-1549), на 20 лет старше него, славившаяся своей долго сохранявшейся красотой.
46
В ту пору лучший ресторан Парижа.
47
Ее кличка «Прорва» – она могла пить и есть сколько угодно, не прибавляя в весе.
48
«Проезд принцев» (франц.).
49
Именно там проводились съемки сериала «Аббатство Даунтон». Лорд Карнарвон прославился тем, что во время финансируемых им раскопок в Египте было обнаружено прекрасно сохранившееся захоронение фараона Тутанхамона.
50
Адольф Дюглер, который в течение многих лет готовил для семьи Ротшильдов, был одним из самых знаменитых парижских шеф-поваров ХIХ века.
51
Лилия является символом острова Джерси.
52
Принц Людвиг Баттенбергский (1854-1921) был дальним родственником королевы Виктории, но он происходил от морганатического брака своего отца, принца Александра Гессенского с фрейлиной императрицы Марии Александровны, графиней Юлией фон Гаук, поэтому его карьерой озаботилась английская родня. В военно-морском флоте Великобритании принц дослужился до звания адмирала и должности Первого морского лорда, женился на внучке королевы Виктории Гессен-Дармштадтской, сестре Александры Федоровны, российской императрицы.
53
Фирма «Пирс» получила премию на Всемирной выставке 1851 года благодаря умелой рекламе. На обертке под портретом Лили была надпись: «С тех пор, как я пользуюсь мылом „Пирс“, я отказалась от всех других. Лили Лэнгтри».
54
Daisy – маргаритка (англ).
55
Мария была дочерью короля Иакова II. Подробности об этом событии см. в новелле «В тени непобедимого Мальборо» в моей книге «Строптивые фавориты».
56
Вильгельм III также имел любовницу Элизабет Вильерс, графиню Оркни, фрейлину своей супруги, связь с которой длилась около полутора десятка лет.
57
Kingy, от английского слова king – король.
58
Алиса рано осиротела и воспитывалась при дворе бабушки, королевы Виктории.
59
Принцесса Виктория (1868-1935) – младшая сестра Георга V. Она не вышла замуж и посвятила себя заботам о матери, страдавшей ревматизмом, почти полной глухотой и часто впадавшей в депрессию. Виктория поддерживала дружеские отношения со своими русскими кузенами.
60
Один из слухов, сопутствовавших этой легенде, утверждал, что принц пошел на неравный брак, чтобы прибрать к рукам ценную коллекцию редких марок отца невесты.
61
Суд в Египте не принял приговор британского суда и отверг претензии мадам Алибер на получение части имущества покойного.
62
Урожденными принцессами Гессен-Дармштадтскими были первая супруга императора Павла I —Наталья Алексеевна, Александра II – Мария Александровна и Николая II – Александра Федоровна.
63
Она была старшей сестрой Александры Федоровны, последней российской императрицы.
64
В викторианскую эпоху пользование косметикой считалось вульгарным.
65
В начале двадцатых годов любовница Эдуарда Фреда Уорд решила несколько пополнить его интеллектуальный багаж и принесла ему для прочтения книгу Эмили Бронте «Грозовой перевал», классику из классик английской литературы. Озадаченный принц посмотрел на обложку и спросил: «А кто такая эта женщина Бронт?»
66
Ласковое прозвище, изобретенное принцем для Уоллис.
67
WE – игра слов: заглавные буквы имен Wallis и Edward объединены в слово we – мы, нас (англ.).
68
Я знаю один маленький отель на лугу (нем.).
69
Налет на Ковентри совершили 449 самолетов.
70
В то время сельское хозяйство Великобритании не было в состоянии прокормить ее большое население, многие продукты доставлялись из колоний морем, где вовсю шли военные действия, поэтому система карточного распределения соблюдалась строго даже некоторое время после окончания войны. В качестве примера, который может показаться смешным, обычно приводят тот факт, что в начале войны в стране возник настоящий дефицит репчатого лука, который обычно поставлялся из Египта. Примерно в течение года, пока лук выращивали местные фермеры, он приравнивался к экзотическим фруктам.
71
«Дюбонне» – сладкий ароматизированный аперитив на основе крепленого вина с травами и пряностями (включая небольшую дозу хинина). Любимый напиток королевы Елизаветы II и ее матери – 30% джина, 70 – «Дюбонне», лед и ломтик лимона; поставляется фирмой «Перно Рикар».
72
Camilla и Charles (англ.).
73
Squidgy – приманочка (англ.).
74
Впоследствии Хан вернулся в Пакистан и женился на девушке из династии королей Афганистана.
75
В январе 2003 года газета «Дейли миррор» опубликовала найденное письмо, написанное принцессой почти сразу после развода. В нем она предсказала сценарий своей смерти: «несчастный случай с моей машиной, отказ тормозов, серьезные ранения головы» в результате происков принца Чарльза.
76
По-английски произносится «коги».
77
При очень дотошном исследовании признаки порфирии будто бы находили у правнучки Виктории, принцессы Феодоры Саксен-Майнингенской (1879-1945), хотя некоторые доктора считали это биполярным расстройством. Заболевание было также диагностировано у праправнука, сына герцога Глостерского, Уильяма (1941-1972), погибшего в авиакатастрофе. С учетом обширного потомства королевы, это весьма незначительный процент. К тому же Уильям и по матери был потомком Марии Стюарт, что повышало шанс наследования им порфирии.