Примечания книги Sapiens на диете. Всемирная история похудения, или Антропологический взгляд на метаболизм. Автор книги Герман Понцер

Онлайн книга

Книга Sapiens на диете. Всемирная история похудения, или Антропологический взгляд на метаболизм
Мы сжигаем 2000–3000 калорий в день. И даже если будем много тренироваться и мало есть, в среднем эта цифра не изменится. Не так-то просто заставить организм усваивать больше или, что куда важнее для полных людей, — меньше питательных веществ. Когда-то это была блестящая эволюционная стратегия выживания во времена голода. Но сегодня она обрекает нас на ожирение. Как же повлиять на гомеостаз — то есть стабильность нашего тела, и научить его в прямом смысле «есть меньше»?

Примечания книги

1

Harley-Davidson — американский производитель тяжелых мотоциклов, предназначенных для езды по шоссе. — Прим. пер.

2

«Природа» — телевизионная программа о дикой природе, выпускаемая компанией «Тринадцать»/WNET в Нью-Йорке. — Прим. пер.

3

Хадза — коренной народ на севере Танзании. — Прим. пер.

4

Большой куду, или антилопа куду — африканский вид антилоп из подсемейства быков. — Прим. пер.

5

Унция — примерно 28 грамм. — Прим. ред.

6

Цикл Кребса состоит из восьми последовательных реакций. В результате полного оборота цикла одна молекула ацетил-КоА сгорает до воды и углекислого газа. Освобождающаяся при этих реакциях энергия сосредотачивается в молекуле АТФ. За один цикл Кребса может образоваться 12 молекул АТФ. — Прим. ред.

7

Сколько тебе лет? (пер. с суахили)

8

Лерой Роберт «Сэтчел» Пейдж был питчером американской негритянской бейсбольной лиги и питчером Высшей бейсбольной лиги, известным своей долгой карьерой и привлечением рекордного количества зрителей, где бы он ни выступал. — Прим. пер.

9

Вода с двойной меткой — это вода, в которой и водород, и кислород частично или полностью заменены (т. е. помечены) изотопами этих элементов, что позволяет их отслеживать. — Прим. пер.

10

Кэтчер (англ. catcher — ловец) — игровая позиция в бейсболе и софтболе. Кэтчером называют игрока обороняющейся команды, который находится за домом и спиной бэттера, но перед судьёй, и принимает мяч, поданный питчером. — Прим. ред.

11

Жевуны — основной народ Голубой страны из книги «Волшебник страны Оз». — Прим. ред.

12

Имеется в виду, что обезьяны могут пользоваться ногами как руками, как в приведенном примере, когда Кноби предпочитает держать банку ногой. — Прим. ред.

13

Речь о типах питания, способах размножения, заселяемой територии — в общем, об образе жизни разных видов. — Прим. науч. ред.

14

Болюс — кусок частично пережёванной пищи. — Прим. пер.

15

Хилус (лат. chylus — млечный сок) — молочная эмульсия. Такой вид приобретает лимфа после попадания в нее эмульгированных жиров. — Прим. науч. ред.

16

Пауэрлифтинг, или силовое троеборье — силовой вид спорта, суть которого заключается в преодолении сопротивления максимально тяжёлого для спортсмена веса. — Прим. ред.

17

Я понимаю, что аналогия может быть непонятна для читателей, живущих в развивающихся странах, таких как Соединенные Штаты:), которые не имеют функционирующей системы общественного транспорта, но поверьте мне: именно так они и должны работать… — Прим. авт.

18

Такой же вопрос можно задать и футбольным фанатам Детройта. — Прим. авт.

19

Шива является одним из главных божеств индуизма. Он — высшее существо в шиваизме, одной из главных традиций современного индуизма. Олицетворяет одновременно разрушительное и созидательное начала. — Прим. пер.

20

Валлаби — группа видов сумчатых млекопитающих из семейства кенгуровых, как правило, меньших по размеру, чем кенгуру или валлару. — Прим. ред.

21

Эон в геологии — отрезок времени геологической истории Земли, длительный этап развития литосферы и биосферы Земли, в течение которого формировалась эонотема. — Прим. пер.

22

Механические или физиологические причины для перехода от ходьбы к бегу горячо обсуждаются, но никто не возражает, что мы склонны переключаться тогда, когда достигаем энергетически оптимальной скорости. — Прим. авт.

23

Аппалачская тропа — размеченный маршрут для пешеходного туризма в североамериканской горной системе Аппалачи. Аппалачская тропа имеет протяжённость около 3,5 тыс. км от горы Катадин на севере до горы Спрингер на юге. — Прим. ред.

24

Антибактериальный, противопаразитарный препарат, действующее вещество — метронидазол. — Прим. науч. ред.

25

Неприматы — это животные, которые не имеют признаков, свойственных приматам. К этой группе относятся птицы, пресмыкающиеся и земноводные. Некоторые млекопитающие также считаются неприматами. — Прим. пер.

26

Перевод с древнегреческого М. А. Солоповой. — Прим. ред.

27

Плюс-минус несколько сотен миллионов. И нет, вы не можете предотвратить смерть, нормируя сердцебиение. На самом деле, повышение частоты сердечных сокращений с помощью физических упражнений — один из самых верных способов прожить дольше (Глава 7). — Прим. авт.

28

«Штат сусликов» — шуточное название Миннесоты. — Прим. ред.

29

LN — натуральный логарифм. — Прим. науч. ред.

30

Гоминины — подсемейство семейства гоминид, к которому относят человека разумного, шимпанзе, горилл, а также ряд вымерших групп. — Прим. ред.

31

Пещера Брюникель — пещера во Франции, в одноимённой коммуне департамента Тарн и Гаронна, в долине реки Аверон. Древнейший памятник неутилитарной деятельности ранних неандертальцев. В пещере обнаружены следы деятельности человека, относящиеся ко времени 176 500 лет назад. — Прим. ред.

32

Инвазионный вид (от лат. invasio — «нашествие, нападение, набег; насилие; насильственный захват») — вид, распространение которого угрожает биологическому многообразию. Первоначальная причина их распространения — задуманное или непреднамеренное расселение организмов за пределы мест их естественного обитания. — Прим. ред.

33

Экскалибур — легендарный меч короля Артура, которому часто приписываются мистические и волшебные свойства. — Прим. ред.

34

Люси — скелет женской особи австралопитека афарского, найденный французско-американской экспедицией во главе с Дональдом Джохансоном. — Прим. пер.

35

В оригинале симпозиум назывался Man the Hunter. В переводе с английского man может означать как мужчину, так и человека в целом. — Прим. пер.

36

Отсылка к фильму «Большой Лебовски»: имеется в виду, что ковер в фильме объединяет разные сюжетные линии. — Прим. ред.

37

Индустрия Леваллуа — археологическая каменная индустрия, характерная для среднего и частично верхнего палеолита. Названа по найденным в XIX веке кремнёвым орудиям в Леваллуа-Перре, пригороде Парижа. — Прим. ред.

38

«Стилерз» и «Пэтриотс» — команды по американскому футболу. — Прим. ред.

39

Тутси и хутху — народности в центральной Африке. — Прим. ред.

40

Джимми Баффетт — американский музыкант. — Прим. пер.

41

«Маргаритавилль» — эпизод 1303 сериала «South Park», посвящённый мировому экономическому кризису. — Прим. ред.

42

Вилли Нельсон — американский композитор и певец, работающий в стиле кантри. Обладатель 12 наград «Грэмми», в том числе в номинациях «Музыкальная легенда» и «За жизненные достижения». Включен в Зал славы кантри. — Прим. ред.

43

Лишь в нескольких племенах хадза можно встретить сельское хозяйство. Мы работаем в отдаленных общинах, где никто не занимается фермерством. — Прим. авт.

44

Масс-спектрометрия — метод исследования и идентификации вещества, позволяющий определять концентрацию различных компонентов. — Прим. ред.

45

Вуайеризм — это достижение полового возбуждения при наблюдении за нагими людьми и людьми, которые занимаются сексом. — Прим. пер.

46

Гэри Таубс — американский журналист-исследователь в области нутрициологии и питания, автор книги «Почему мы толстеем. Механизмы тела, заставляющие нас переедать», («Бомбора», 2020 г.). — Прим. пер.

47

Weight Watchers — компания, которая предлагает различные продукты и услуги для оказания помощи в формировании здоровых привычек, в том числе для похудения и поддержания здоровья, физической формы. — Прим. пер.

48

Палка-копалка — специальная палка, используемая аборигенами для выкапывания съедобных кореньев, насекомых. — Прим. пер

49

«Тельма и Луиза» — американский фильм-путешествие 1991 года. — Прим. пер.

50

Эффект Даннинга — Крюгера — метакогнитивное искажение, которое заключается в том, что люди, имеющие низкий уровень квалификации, делают ошибочные выводы, принимают неудачные решения и при этом не способны осознавать свои ошибки в силу низкого уровня своей квалификации. — Прим. пер.

51

Люди за этичное отношение к животным, PETA — организация, позиционирующая свою деятельность как ведение борьбы за права животных. — Прим. пер.

52

Изотопная подпись — специфическое соотношение нерадиоактивных «стабильных изотопов» или относительно стабильных радиоактивных изотопов определённых химических элементов в исследуемом материале. — Прим. ред.

53

«Еда и мозг. Что углеводы делают со здоровьем, мышлением и памятью» («Манн, Иванов и Фербер», 2019 г.)

54

Постоянная активность фермента лактазы в зрелом возрасте. — Прим. науч. ред.

55

Фолиевая кислота и ее производные. — Прим. науч. ред.

56

Американский врач, ведущий популярной телепрограммы «Шоу доктора Оза». — Прим. науч. ред.

57

Метаболический синдром — это комплекс нарушений обмена веществ, при котором повышен риск развития сердечно-сосудистых заболеваний и диабета второго типа. — Прим. ред.

58

Стефан Дж. Гийанэй, «Голодный мозг. Как перехитрить инстинкты, которые заставляют нас переедать» (Бомбора, 2018 г).

59

Обыкновенный бородавочник — вид парнокопытных млекопитающих из семейства свиных, обитающий на большей части Африки. — Прим. ред.

60

Большой куду — африканский вид антилоп из подсемейства быков. — Прим. ред.

61

Мышцы кора — комплекс мышц, которые отвечают за стабилизацию таза, бедер и позвоночника. — Прим. ред.

62

Джут — натуральное текстильное волокно, изготавливаемое из растений одноимённого рода. Из этих волокон производят преимущественно мешки и канаты. — Прим. ред.

63

Алекс Хатчинсон, «Выносливость: Разум, тело и удивительно гибкие пределы человеческих возможностей» (Манн, Иванов и Фербер, 2021 г.).

64

1 миля в минуту соответствует 1,6 км в минуту. — Прим. науч. ред.

65

Юмористическое выражение проблемы бесконечного регресса. Это высказывание намекает на мифологическую идею о том, что Земля покоится на спине большого зверя (мировой черепахи/черепах). — Прим. пер.

66

Джетлаг — рассогласование циркадного ритма человека с природным суточным ритмом, вызванное быстрой сменой часовых поясов при авиаперелёте. — Прим. ред.

67

Дамановые — семейство небольших, коренастых травоядных млекопитающих, единственное из ныне живущих в отряде даманов. Другое название — жиряки. — Прим. ред.

68

Ричард Рэнгем, «Зажечь огонь. Как кулинария сделала нас людьми», (Астрель, 2012 г).

69

Названия кинофильмов, действия которых не могли бы развернуться без источников ископаемого топлива. — Прим науч. ред.

70

Палеоцен-эоценовый термический максимум — геологическое событие, произошедшее примерно 55 млн лет назад, на границе палеоцена и эоцена, и выразившееся в резком потеплении климата Земли, значительном изменении состава атмосферы и вымирании некоторых видов. — Прим. пер.

71

«Солнечный пояс» — это регион Соединенных Штатов, который обычно простирается на юго-восток и юго-запад. В «Солнечный пояс» входят следующие штаты США: Алабама, Аризона, Арканзас, Флорида, Джорджия, Луизиана, Миссисипи, Нью-Мексико, Северная Каролина, Оклахома, Южная Каролина, Теннесси, Техас, Калифорния, Невада и Вирджиния. — Прим. пер.

Автор книги - Герман Понцер

Герман Понцер

Герман Понцер (Herman Pontzer) — антрополог, доцент кафедры эволюционной антропологии и глобального здоровья.

Доктор Понцер изучает физиологию людей и других приматов, чтобы понять, как экология, образ жизни, диета и история эволюции влияют на метаболизм и здоровье.
Его особенно интересуют кардиометаболические заболевания и факторы образа жизни, защищающие от ожирения, диабета 2 типа, болезней сердца и других неинфекционных заболеваний, которые распространены среди промышленно развитых групп населения, но редки или отсутствуют в ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация