Онлайн книга
Примечания книги
1
Меня зовут Петер Ниеми (англ.).
2
Я офицер полиции. Ты не знаешь, где я могу найти Джерри Сарницки? (англ.)
3
Это я (англ.).
4
Нет трусов (англ.).
5
Так я думаю (англ.).
6
Извините, что я прерываю ваш завтрак (англ.).
7
Меня зовут детектив-инспектор Анника Карлссон, а это моя коллега детектив-констебль Фелиция Петтерссон. Кстати, кто-нибудь из вас говорит по-шведски? Или понимает по-шведски? (англ.)
8
Моя цель (англ.).
9
Никаких больше дел. Назад, к удовольствию (англ.).
10
Бекстрём вернулся, как всегда (англ.).
11
Остынь, детка (англ.).
12
Сюрприз, сюрприз (англ.).
13
Снег (англ.).
14
Свинхувуд – свиная голова (швед.).
15
Ни в коем случае (англ.).
16
Получи, чертов ублюдок! (англ.)
17
Давай, сучий потрох! Порадуй меня, Тойвонен (англ.).
18
Давайте, ублюдки, все ко мне, порадуйте меня (англ.).
19
Продажный полицейский (англ.).
20
Нормально для меня (англ.).