Примечания книги Библия триатлета. Автор книги Джо Фрил

Онлайн книга

Книга Библия триатлета
Это первое в России полноценное руководство по самостоятельным занятиям триатлоном. Здесь последовательно и обстоятельно изложена методика: принципы тренировки, их периодизация, правильное питание, наращивание выносливости, растяжка, восстановление, профилактика травм, информация о снаряжении и его подгонке…Эта книга поможет вам подготовиться к соревнованиям: спринт-триатлону, олимпийской дистанции, Half-Ironman и, наконец, полному Ironman. В ней учтены особенности тренировки самых разных групп спортсменов: по полу, возрасту, уровню начальной подготовки. Четкая структура, понятные описания, иллюстрации и удобные таблицы контрольных данных позволят вам разработать собственную систему тренировок, а затем планомерно идти к вашей высокой цели.Эта книга совершенно необходима всем, кто уже занимается триатлоном или только собирается им заняться.

Примечания книги

1

Правила дорожного движения в России рекомендуют пешеходам (к которым можно отнести и бегунов) передвигаться по обочине левой стороны дороги. Прим. перев.

2

Один из показателей физической подготовки спортсмена в плане выносливости. Прим. науч. ред.

3

Это явление называется гетерохронностью развития и адаптации различных систем организма. Прим. науч. ред.

4

Специфические ощущения спортсмена, например «чувство воды» у пловца или «чувство ветра» у велосипедиста. Прим. науч. ред.

5

Соревнования Ironman включают в себя заплыв в открытой воде на 2,4 мили (3,8 км), велогонку на 112 миль (180 км) и марафон на 26,2 мили (42,195 км). Half-Ironman (полу-Ironman) более демократичен: все его дистанции составляют ровно половину от полной: плавание 1,9 км, велоэтап 90 км, забег 21,097 км. Прим. ред.

6

Т.е. на уровне порога анаэробного обмена (ПАНО). Прим. науч. ред.

7

Точнее, ионов водорода. Прим. науч. ред.

8

В российской терминологии эта зона называется «алактатный спринт». Прим. науч. ред.

9

Основная единица измерения мощности, названная в честь Джеймса Уатта, который в 1769 году изобрел паровую машину. Прим. авт.

10

В России такие исследования проводятся только в специализированных медицинских учреждениях. Прим. науч. ред.

11

В английском написании эти составляющие начинаются с одной буквы – Purpose (цель), Passion (страсть), Planning (планирование), Perspiration (буквально – потоотделение), Perseverance (настойчивость). Прим. перев.

12

В комиксах про Супермена криптонит – радиоактивное вещество, способное убить Супермена или превратить людей в мутантов. Прим. перев.

13

Поднятие наружного края стопы с поворотом подошвы наружу. Прим. перев.

14

В 2011 году в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» выходит русский перевод книги Терри Лафлина «Полное погружение» с описанием его методики и упражнений. Дополнительную информацию об этом методе можно найти на сайте www.totalimmersion.net. Прим. ред.

15

Fixed Gear Bike. Велосипед, у которого спереди и сзади стоит по одной «глухой» передаче. На таком велосипеде нет тормозов, и кассета, расположенная сзади, не прокручивается. Торможение осуществляется только при замедлении частоты вращения педалей. Прим. науч. ред.

16

Метод разработан в 1976 г., когда Н. Романов преподавал легкую атлетику и биомеханику в Чувашском государственном педагогическом институте. Прим. ред.

17

Устройство, состоящее из круглой доски на неустойчивой платформе. Используется специалистами по физической реабилитации и инструкторами по фитнесу. Прим. перев.

18

Тренажер, напоминающий половину резинового мяча диаметром около 63 сантиметров. Название представляет собой аббревиатуру слов both sides use («используются обе стороны»). Прим. перев.

19

В данном случае имеются в виду мышцы, поворачивающие позвоночник вдоль его оси: косые мышцы живота и небольшие мышцы, расположенные в среднем слое мышц спины и проходящие между соседними позвонками. Прим. ред.

20

К сожалению, в России на данный момент нет ни лагерей, ни региональных клубов для триатлетов. Прим. ред.

21

Органические соединения фосфора с другими минеральными веществами, трудно поддающиеся перевариванию. Прим. ред.

22

Герой популярной серии мультфильмов, известный своим пристрастием к постоянному употреблению консервированного шпината. Прим. перев.

23

В нашей стране с подобными вопросами можно обращаться в Российское антидопинговое агентство «Русада»: http://rusada.ru/. Прим. перев.

24

Режим 8:15 означает, что интервалы начинаются каждые 8 минут 15 секунд, включая время отдыха. Прим. науч. ред.

25

Упражнение, при котором в процессе бега делаются бóльшие, чем обычно, шаги. В результате спортсмен дольше находится в воздухе. Вариации этого упражнения имеют в России названия «гигантские шаги», «многоскоки» и др. Прим. перев.

Автор книги - Джо Фрил

Джо Фрил

Джо Фрил (Joe Friel) является основателем и президентом организации Training Bible Coaching, в рамках которой спортсмены со всего мира изучают и применяют на практике философию тренерской деятельности и методы, описанные в его книгах. По программе Training Bible Coaching занимаются триатлеты, дуатлеты, велосипедисты, бегуны, пловцы и маунтинбайкеры - как профессиональные спортсмены, так и любители.

Несколько раз Джо представлял США на чемпионатах мира по триатлону. Он обладает значительным опытом в области тренерской работы, которой занимается с 1980 года. Его ...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация