Онлайн книга
Примечания книги
1
Шервуль – примерный аналог черта, местные жители представляют его в виде громадного зубастого червяка. После смерти шервули медленно, по кусочкам, жрут души грешников и выплевывают… да, именно оттуда. (Прим. авт.)
2
Ближайший аналог в русском языке – пайцза. (Прим. авт.)
3
В армии степняков есть десятник (кан), сотник (кан-гар), пятисотник (кан-ар), тысячник (кал-ран). Более мощной армии они обычно не собирают. (Прим. авт.)
4
Соли калия – фиолетовый цвет, бария – зеленый. Никакой мистики и достать несложно. (Прим. авт.)
5
Исторические личности, оставшиеся в человеческой памяти исключительно с помощью ума и обаяния. (Прим. авт.)
6
Аналог пеммикана – индейского мясного пищевого концентрата. (Прим. авт.)
7
Автор лично встречал человека, который спокойно катался по реке, но в море чувствовал себя именно как Шарлиз. Видимо, разница в типе и силе волн. (Прим. авт.)
8
Весной 1767 года Екатерина II отправилась в путешествие по Волге на 39-метровой галере «Тверь» в составе флотилии из 23 судов. В сопровождении свиты (1122 человека) императрица за месяц с лишним прошла от Твери до Симбирска. (Прим. авт.)
9
Для тех, кто завопит о святотатстве – в нашем городе концерты действительно проводятся, люди приходят, не обязательно католики, даже с детьми. И Бог пока не протестовал. (Прим. авт.)
10
Насчет бабок – сама видела. Почему-то в католических храмах в нашем городе их не водится. Может, в других есть, не знаю. (Прим. авт.)
11
Символ мирных переговоров. По легенде, однажды его величество Эдвина преследовали враги, король был ранен, но не терял надежды добраться до своих. От врага он оторвался, а когда впереди показались его люди, хотел замахать им своим знаменем, но то стало красным от крови… С тех пор алый цвет – символ мира в Ромее. (Прим. авт.)
12
Так говорится в карточных играх в случае, когда игрок необдуманно положил карту, выгодную сопернику, и хотел бы изменить ход. (Прим. авт.)
13
Этот вариант получил название «карробаллисты». Душевно использовались римлянами, причем Вегеций писал, что на одну центурию полагается одна такая машина. И обслуживается одиннадцатью солдатами. (Прим. авт.)
14
Презрительное название для тех, кто не живет в Степи. У степняков глаза узкие, у аллодийцев – широкие. Вот и приклеилось. (Прим. авт.)
15
Не смолой, но Лорану не до таких тонкостей. (Прим. авт.)
16
Химар – накидка, которая закрывает голову (с прорезью для лица) и обычно доходит до талии. (Прим. авт.)
17
Спасибо Ижевску, в котором автора пристрастили к рябине. Очень вкусно. (Прим. авт.)
18
Автор не утрирует, автор на полном серьезе слышал такой вопрос от ребенка десяти лет. (Прим. авт.)
19
Аргус – всевидящий великан из древнегреческой мифологии, по легенде был стоглазым. (Прим. авт.)
20
Лично такое видела. (Прим. авт.)
21
В двадцать раз больше посеянного. На один гектар требуется три тонны зерна – засеять. Хороший урожай – 50–90 тонн. (Прим. авт.)
22
Большая часть Ромеи (все, кроме степняков) верят в Брата и Сестру, которым Творец вручил этот мир, чтобы они заботились о нем. Соответственно, имеется разделение обязанностей: Брат – для мужчин, Сестра – для женщин и домашних животных. Им строят храмы, монастыри для желающих служить Брату или Сестре, им молятся, и на храмы выделяется храмовная пятнадцатая часть, которую люди привозят совершенно добровольно.
Степняки в Брата и Сестру не верят. Ладно бы еще Брат, но – баба? Поэтому они верят в бога-Творца, который сделал мир, создал первого человека, посмотрел на него, вздохнул – и дал ему первого Коня. И с тех пор степняк не мыслит себе жизни без лошадей. Степняки не строят храмов и не платят жрецам, как правило, все обряды у них отправляет старейшина. Но у них есть несколько правил, которые стоит строго соблюдать верующим. Как то: молитва на рассвете, в благодарность за сотворение жизни, на закате – за подаренного коня, обязательная благодарность за посланную пищу при каждой трапезе – просто провести по лицу сложенными лодочкой ладонями, обязательное омовение раз в три дня… Правил достаточно много, но соблюдать их несложно. (Прим. авт.)
23
Барон Хаас обедал с львицей, Френсис Эгертон, восьмой граф Бриджуотер, устраивал вечеринки для собак, Тихо Браге убил лося пивом, а из более современных можно погуглить семью де Ведрин. (Прим. авт.)
24
Обезьяноподобное божество в индуизме. (Прим. авт.)
25
Матильда издевается, смешивая русский и латынь во фразе «Dura lex sed lex», то есть «Закон суров, но это закон». (Прим. авт.)
26
Описание реального котоподвига. Кисе было около четырех месяцев. (Прим. авт.)
27
Джером К. Джером, «Трое в лодке не считая собаки». Рекомендация – становитесь на палубе, лицом к носу судна, когда нос корабля поднимается вверх – вы наклоняетесь вперед. Опускается – наклоняетесь назад. Подробнее см. первую главу книги. (Прим. авт.)
28
Фламберг – меч с волнистой формой клинка. (Прим. авт.)
29
Обоюдоострый длинный меч. (Прим. авт.)