Книга Куафёр из Военного форштата. Одесса-1828, страница 57. Автор книги Олег Кудрин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куафёр из Военного форштата. Одесса-1828»

Cтраница 57

Самое печальное, что нет никаких подвижек в деле Кочубея да в деле Ранцова и «Сети Величия». Степан, Викентий, студенты-однокашники сидят в жандармских застенках по основаниям произвольным, крайне сомнительным. Правильно ли что Горлис при этом занимается другой историей — Леонарда и его предполагаемого сына Люсьена?

Пожалуй, да. Ведь в ситуации с Кочубеем и Ранцовым Горлис всё равно не может сейчас предпринять каких-либо полезных действий. Там все его возможности заблокированы Лабазновым. А вот с куафёром из Военного форштата тоже что-то неладно, и в этом непременно надо разобраться. К тому же у Натана появилось и крепло ощущение, что все эти истории так или иначе связаны друг с другом. Потому прояснение в одной из них сделает более понятными и остальные.

Теперь что касается венского письма от Ирэн. Она упомянула российского посла в Вене, графа Разумовского. Речь шла о сыне последнего украинского гетмана Андрее Кирилловиче Разумовском. Сейчас в Одессе живет его племянник Пётр Алексеевич, личность очень своеобразная, с богатой и путаной биографией. Да, точно — он, кажется, был на приеме, данном в честь казаков, стоял поблизости с музыкантами, игравшими бетховенские квартеты.

Так, Леонард делал прическу его жене, местной, из какого-то австрийского рода. Но это, видимо, не так важно. А важно то, что в Вене частенько бывал Ришелье и, кажется, находился в весьма дружеских отношениях с Разумовским. Важно также то, что Леонард покинул Вену в конце 1805 года. Интересно, в Одессу он переехал тогда же или нет? И когда в его окружении появился светловолосый мальчик, позже исчезнувший и, по слухам, умерший от чумы? Хорошо бы узнать об этом поподробнее, но от кого?..

Решение было самым простым. Шарль Сикар! Он был близок с Ришелье, а значит, хорошо осведомлен в его делах. И, судя по «Письмам из Одессы», имеет системное мышление, зоркий глаз. Поэтому разговор с ним может оказаться толковым, богатым нужными сведеньями. Вот только нужно его «разговорить», что не просто. Карл Яковлевич, как еще называют Сикара в Одессе, человек деловой, однако у него в последнее время какие-то проблемы в негоции. (Вероятно, из-за затруднений с морским сообщением в ходе Греческой революции, а теперь еще и русско-турецкой войны.) От этого характер его не улучшился, и выйти на разговор с ним бывает непросто.

Натан перестал сортировать бумаги и, подойдя к окну, посмотрел на порт, море, ближний и дальний рейды. Судя по теням от деревьев, солнце еще высоко, так что до конца рабочего дня долго. Но ведь гостиница Сикара, что на Итальянской улице, совсем близко. Нужно сбегать туда, ежели повезет застать владельца, напроситься, противу правил, на разговор прямо сейчас. Если нет, оставить визитку. Правильней, конечно, было бы послать с ней лакея. Но тут, в чужом доме, пока со всеми договоришься, дольше будет. И Натан, закрыв дверь в свою рабочую комнату, пошел сам скорым шагом. На выходе холодно кивнул дворецкому, показывая, что по срочному делу и на какие-то разговоры, вопросы-ответы времени не имеет.

* * *

Входя в сикаровский отель, спросил у привратника, у себя ли хозяин. Тот ответил, что есть, но никого не ждет. Тогда Горлис схитрил, сказав при этом чистую правду: вот, мол, на полчасика позволил себе выйти из Дворца генерал-губернатора, где занят срочными работами по заказу Воронцова, потому попросил бы оказать честь, принять прямо теперь.

Через минуту привратник вернулся и показал Натану, куда идти. В кабинете, здороваясь, Сикар приветливо улыбнулся, но, кажется, одними только губами. Глаза его были холодно насторожены. Горлис всмотрелся в лицо кумира златой своей юности. Высокий лоб, вытянутое лицо, бакенбарды, еще больше подчеркивающие это. В том, как поджаты губы, чувствовалась привычка к несколько ироничному взгляду на мир.

Услыхав, что гость уверенно владеет французским, хозяин и сам перешел на родной для него язык. Горлис решил, что раз ссылка на Воронцова принесла ему успех в получении аудиенции, то следует и далее дудеть в ту ж дуду.

— Господин Сикар, по заданию его сиятельства я сейчас работаю с бумагами семьи Воронцовых: систематизирую их, разбираю почерк, не всегда отчетливый. И вот сейчас я приступил к давней переписке Семена Романовича, в частности его дипломатическим сношениям с российским послом в Вене графом Разумовским.

Сикар недовольно скривился, морща лоб над ровным носом.

— Господин Горли, право же, ну чем я могу тут помочь. Поверьте, ни в какие дипломатические каверзы я не вникал.

— Извините, что отвлекаю вас от серьезных дел, но вы очень уж скромничаете. Вы столько лет были генеральным консулом России в Ливорно, возвращенном Австрии. К тому же ваш дипломатический опыт удачно совпадает с близостью к нашему любимому дюку де Ришелье. И в данной истории как раз это важно.

После такого пояснения взгляд смягчился:

— Ну-у-у, тогда спрашивайте.

— Собственно, в данном случае в центре интереса — не дипломаты Воронцов и Разумовский. Ни наш любимый Ришелье, а другая фигура, также хорошо известная в Одессе. Это куафёр Леонард-Алексис Отье.

— О-о, я вас умоляю, только не нужно опять про красные графские штаны как основание для прически, — кажется, Сикар опять начинал нервничать.

— Нет-нет, графские штаны — вне круга моих интересов. Вопрос совершенно практический и конкретный. Знаете ли вы, когда и как Леонард переехал в Одессу?

— Году в 1805-м или 1806-м, где-то так. Правда, Ришелье звал его и раньше, понимая, что такая фигура будет много значить для светской жизни города. Но куафёр всё колебался, а тут созрел.

— Прекрасно! А можете ли вы сказать, как в его окружении появился и когда исчез некий светловолосый мальчик?

— Извините, а это действительно важно для разбираемых вами бумаг?

— Важно.

— Тут сложнее сказать, поскольку ребенок он и есть ребенок. На него не очень-то смотрели. Хотя… Недруги намекали на «итальянский грех» [69], да еще в детском варианте. Но это полнейшая чушь. Леонард любил женщин, и только. А мальчик был при нем в качестве гарсона, служки. Он добавлял ему оригинальности, царственности. Ну, знаете, примерно, как карлики при испанских Габсбургах.

— Да-да, очень любопытно. А как звали мальчика? И второе — он появился сразу вместе с куафёром или несколько позже?

— Мальчика так и звали — Garçon. А когда он появился — затрудняюсь сказать: году в 1808-м или 1809-м. По крайней мере, на незабвенной рождественской «Софьиной елке» у Нарышкиных в 1810 году он уже точно был. Помнится, в свои лет семь-восемь произвел большое впечатление на четырехлетнюю Софию [70]. И даже пытался соорудить ей модную прическу, вплетая в волосы елочные игрушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация