Книга Агасфер. В полном отрыве, страница 113. Автор книги Вячеслав Каликинский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Агасфер. В полном отрыве»

Cтраница 113

– Например, Одагири-сан?

– По сути дела, мне приказано показать вам всю мою «кухню». Скажите, пожалуйста, господин фон Берг: неужели в министерстве иностранных дел недовольны работой, которую я организовал в Шанхае? У МИДа и Императорского штаба есть ко мне претензии?

– Дело не в недовольстве и не в претензиях, которых, по моим сведениям вовсе нет, Одагири-сан, – покачал головой Агасфер. – У вас тут самая, пожалуй, большая из наших зарубежных резидентур. Сотни наблюдательных агентов, тысячи осведомителей. Я позволил бы себе сравнить Шанхайскую резидентуру с «айсбергом наоборот», господин консул.

– «Айсберг наоборот»? – поднял брови консул. – Боюсь, что не понимаю вас…

– Настоящий айсберг представляет собой огромную плавучую ледяную гору. Однако над поверхностью моря видна только верхушка этой горы. Основная же масса айсберга не видна. Здесь, в Шанхае, получается наоборот: деятельность многочисленных шпионов, наблюдателей, агентов и осведомителей сомнений не вызывает. А вот насколько эффективно используется этот огромный потенциал? Мне приказано изучить опыт работы вашей пятерки, проанализировать его и сделать соответствующее резюме. То есть сделать видимой для штаба и министерства работу шанхайской верхушки. На основании увиденного мной Императорский штаб либо примет соответствующие рекомендации для резидентур в других странах, либо укажет вам на необходимость тех или иных изменений.

Последнюю часть «монолога» Агасфера консул выслушал с прикрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла и чуть пошевеливая пальцами сцепленных на животе рук. Когда гость замолчал, Одагири еще несколько мгновений сидел с закрытыми глазами, молча продолжая двигать пальцами. Наконец, словно очнувшись, он открыл глаза и положил руки на стол.

– Сравнение с айсбергом – очень образное, господин барон. Благодарю вас за откровенность. Но вопросы остаются: почему Токио прислал ко мне европейца, сносно говорящего по-японски и совсем не знающего китайского языка? Наша национальная разведка во многом принципиально отличается от работы европейских спецслужб. Насколько правильно может оценить работу японского разведцентра человек, не родившийся и не выросший в Японии? Плохо знакомый со многими нашими национальными традициями и особенностями? У вас уже есть опыт подобной оценки работы других резидентур?

– Ваш первый вопрос лучше адресовать моему руководству, господин консул. Исходите из реальности: я здесь! На ваш второй вопрос я не имею права отвечать – простите, пожалуйста…

– Еще раз благодарю за откровенность, – склонил голову консул. – Можно считать, что наше знакомство состоялось. У меня осталось лишь несколько второстепенных, рабочих вопросов. Когда вы желаете познакомиться с остальными членами нашей разведочной комиссии? Где бы вы хотели поселиться, будучи в Шанхае? Какая помощь людьми и техникой вам необходима? Намерены ли вы использовать для связи с Японией наши каналы связи, или вам предоставлены иные, неизвестные мне каналы? Со своей стороны, я мог бы предложить вам удобное жилье из двух комнат в здании консульства, с отдельным входом. В вашем распоряжении также будет один из автомобилей моего гаража – хотите с шофером, хотите – ездите сами. В ваше распоряжение поступает также один из моих помощников, говорящий по-японски и по-немецки, а также одинаково превосходно владеющий наиболее распространенными китайскими диалектами. Телефон, телеграф, дипломатическая почта – также к вашим услугам. Кроме этого, я рекомендовал бы вам при перемещениях по городу пользоваться услугами моей охраны: Шанхай – весьма опасный город.

– Благодарю за содействие, господин консул. С вашей пятеркой я хотел бы познакомиться уже сегодня. Жилье мне рекомендовано снять отдельное – либо использовать для этого одну из ваших конспиративных квартир. С телефоном, разумеется. Авто с шофером – прекрасно, так же, как и ваш помощник. От охраны я, пожалуй, откажусь: признаюсь, что я… гм… разносторонне подготовленный человек.

– И вам не мешает?.. – Одагири кивнул на неподвижную левую руку гостя.

Агасфер рассмеялся, решив пустить немного пыли в глаза нахального японца:

– Хотите пари, Одагири-сан? Вы выставляете против меня трех лучших ваших специалистов по боевым искусствам, и я наглядно убеждаю вас в том, что не нуждаюсь в охране. Только, боюсь, мне придется убить своих противников…

– А если четырех? – по невозмутимому лицу японца было невозможно понять, принимает он шутку, или всерьез обдумывает условия предложенного пари.

– Четырех? – Агасфер задумчиво поскреб подбородок. – Тогда только по завершению моей миссии в Шанхае, господин консул: в схватке с четырьмя противниками я могу получить ранение, которое помешает мне выполнить более важную задачу… Но мы, кажется, ушли несколько в сторону, ваше превосходительство!

– Извините, барон! – консул встал, вернулся за рабочий стол и нажал незаметную кнопку под столешницей. – Сейчас мой человек отвезет вас на одну из лучших квартир. Она расположена недалеко от границы Французской концессии. Не понравится – поищем другую. В шесть часов вечера моя пятерка, как вы ее именуете, будет здесь. Автомобиль за вами к этому времени я вышлю. Есть ли необходимость подготовить для вас какие-либо документы?

– Для начала я предпочитаю просто личное знакомство и выработку условий сотрудничества. Конечно, хотелось бы взглянуть на оперативную карту Шанхая, реестр низового звена, банковскую и таможенную документацию. При условии существования таких бумаг на одном из языков, которыми я владею. Скажем, на немецком или английском.

– Частично. Но я могу распорядиться подготовить для вас перевод всех бумаг, которые вас интересуют.

Агасфер рассмеялся:

– Думаю, вы не хуже меня знаете разницу между оригиналом документа и его переводом… Но не будем сейчас на этом зацикливаться – что есть, то есть.

– В таком случае не смею задерживать, господин барон! Устраивайтесь и отдыхайте.

Агасфер решил остановиться в первой же показанной ему квартире недалеко от Французского поселения. Две небольшие комнаты, ванная с душем и европейский туалет, наличие черного выхода. Понравилось Агасферу и то, что совсем рядом с окном проходила наружная пожарная лестница – чем не третий выход? Под другим окном виднелась крыша какой-то пристройки, на которую при необходимости можно было легко спрыгнуть – вот и четвертый выход. Рядом с телефонным аппаратом лежал справочник абонентов. Раскрыв его, он убедился, что китайские иероглифы продублированы в нем на английском языке. Судя по толщине справочника, по телефонизации Шанхай оставил Токио далеко за собой.

Искать другую квартиру – значит зря терять время, подумал Агасфер. Наверняка везде имеются какие-то слуховые ходы для подслушивания, а в стенах, можно поклясться, есть замаскированные отверстия для подглядывания. Их поиском и возможной «нейтрализацией» он займется на досуге, несколько позже… Он повернулся к молчаливому сопровождающему:

– Эта квартира меня вполне устраивает. Есть только несколько пожеланий. Мне нужна европейская мебель: стол, несколько стульев и кресел для посетителей, кровать. Ну и минимальный набор кухонных принадлежностей: кофеварка, чайник, спиртовка или ее местная замена, несколько чашек. Кроме того, мне нужны карта Шанхая – предпочтительно на китайском и каком-либо из европейских языков, а также список телефонов, по которым я всегда смог бы связаться с руководителями пятерки. Это можно устроить, или необходимо сказать о своих пожеланиях господину консулу?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация