– Ну, что, по глотку за встречу, мистер? И вы расскажете мне, что там у нас с остальным оборудованием.
Рассказывать было особо и нечего. Требование в Норвегию, подкрепленное гарантийными письмами министерства сельского хозяйства, давным-давно ушло с дипломатической почтой в далекую северную страну, однако ответа пока не было.
– Наверное, до конца войны ни черта мы не получим, мистер! – покачал головой Демби. – Норвежцы – люди щепетильные, и вряд ли будут паскудить душу нарушением международных норм: они же официально объявили о своем нейтралитете.
– Выход есть, мистер Демби! Жалко только, что я не додумался до этого раньше, – Агасфер поднес фляжку к губам, но заткнул горлышко языком: пить крепкое виски на голодный желудок было рискованно. – Вернусь в Токио и нагряну к норвежскому консулу: пусть переадресуют наш груз в Шанхай! Это – свободный город-порт, и щепетильность норвежцев будет удовлетворена!
– А как мы вытащим наше оборудование из Шанхая? – недоверчиво поинтересовался шотландец. – Я слышал, японские военные наложили свою лапу на все грузы из Шанхая, и реквизируют их на свои нужды! Нужна уйма разрешений и согласований!
– Добудем! – подмигнул Агасфер.
Демби насупился:
– Никак, рассчитываете на своих друзей из императорского Генштаба? Скажу прямо, мистер: не нравится мне эта ваша дружба!
– А вы полагаете, что я от нее в восторге? – Агасфер наклонился к заросшему рыжеватыми клочками волос уху Демби. – Мне ведь и с семьей разрешили повидаться только при условии «эскорта» из Второго отдела императорского Генштаба! Никак вот ума не приложу! – рассмеялся он. – Где этот прибывший со мной «эскорт» будет караулить меня по ночам?
– Если я увижу кого-нибудь в своем саду – пальну дробью! – оживился старик. – Откуда, мистер, мне знать – кто шастает в темноте: лихие люди или правительственные агенты?
Беседуя о прогнозах окончания войны, мужчины наблюдали, как женщины вынесли на утоптанную площадку перед домом две крошечные печурки, поставили на них котелки, подсыпали древесного угля и принялись на скорую руку готовить еду. Скоро аппетитные запахи заставили Демби шумно потянуть носом и предложить перебраться куда-нибудь подальше – «чтобы не подавиться слюной».
– Моя Мэри приучила меня к японским похлебкам и рыбе, но ее в жизнь не уговорить приготовить мне настоящую шотландскую еду, – бурчал Демби, устраиваясь в пагоде-беседке и снова прикладываясь к фляжке. – Шотландский луковый суп с курицей она еще осилит, а вот хаггис
[107] делать не будет! А так хочется, мистер, хоть разок до конца жизни съесть настоящий хаггис и послушать, как шумит ветер в зарослях на вересковых холмах моей родины!
Агасфер, наслушавшийся от Демби о хаггисе во время морского перехода с Сахалина в Хакодате, только и порадовался тому, что шотландцу не приходит в голову самому как-нибудь наварить этой дряни и, чего доброго, угостить партнера.
Неделя «отпуска» пролетела как-то незаметно. Андрюшка уже на следующее утро, проснувшись, с улыбкой потянулся к отцу. Агасфер был счастлив. Втроем они много гуляли, ходили на знаменитый Утренний
[108] рынок. Настя, так и не привыкшая за несколько месяцев пребывания в Японии к особенностям местной кулинарии – в частности, к тому, что рыбу подавали практически полусырой, уходила из харчевен голодная.
Ходили на развалины древней Пятиугольной крепости, поднимались на уцелевшую башню, с которой хорошо просматривались останки стен. Агасфер под настроение рассказал Насте историю этой крепости, которую он знал со слов своего давнего друга юности, дипломата Эномото: в свои молодые годы моряк-самурай привел сюда эскадру кораблей и провозгласил первую в Азии республику.
Простились супруги старательно пряча друг от друга горечь разлуки и досаду от неопределенности будущего.
На вокзале в Токио Агасфера встретил незнакомый японец. Поклонившись, он сообщил, что пришел сюда по приказу господина Осаму. И что тот велел господину Бергу ехать не в отель, как обычно, а на специально снятую для него небольшую квартирку. Адрес был в запечатанном конверте. Японец предложил Агасферу проводить его до места, но тот отказался. Свистнув рикше, он назвал ему адрес из конверта, и тот бодрой рысью побежал по улицам.
Квартирка была в одну комнату. Открыв дверь ключом, который был в конверте вместе с запиской, Агасфер осмотрелся. Европейская кровать, стол, два стула и массивный сейф немецкой работы. Сейф был заперт, и ключа от него Агасфер, как ни старался, найти не сумел.
Зато нашел японский нужник – керамический прямоугольный сосуд, наполовину заполненный золой. Рядом с посудиной стояли две овальные керамические подставки для ног, а на полочке – кувшин с водой. Нужник располагался за сейфом, никаких дверей либо занавесок не имел, и Агасфер мрачно подумал о том, что далеко не все у японцев изящно. Впрочем, комната-квартира была предназначена явно для одиночки, и стесняться тут было просто некого.
Поскольку других указаний не было, Агасфер осторожно снял пиджак с пришитым к подкладке дополнительным карманом для маузера: лишившись браунинга, безоружным Агасфер оставаться не захотел. Правда, маузер был не таким компактным, как прежний пистолет. И носить незаметно его можно было разве что под плащом.
Поискав для оружия тайник, Агасфер решил, что лучше всего оставлять маузер под сейфом: не совсем удобно, правда, быстро при необходимости не достать. Зато и соглядатаи, которые будут периодически обыскивать квартирку – Агасфер в этом почему-то не сомневался – вряд ли смогут приподнять тяжеленный сейф.
Покончив с этим нехитрым делом, Агасфер лег в кровать и неожиданно для самого себя заснул.
Проснулся он от скрежета ключа в замке входной двери. Сев на кровати, Агасфер привычно пристегнул протез и стал ждать. Ожидание затянулось ненадолго: в квартирку вошел, конечно же, господин Осама. Впрочем, на сей раз не один: вслед за ним в дверь проскользнул японец неопределенного возраста в сером европейском костюме.
– Здравствуйте, господин Берг! Я гляжу, вы не забываете русских поговорок: солдат спит, а служба идет!
– Никаких указаний не было, вот и решил прилечь, – пожал плечами Агасфер. – Рад вас видеть, Осама-сан!
Встав, он поклонился.
– Прямо-таки и рады? – сумрачно хмыкнул Осама. – Позвольте вам представить нашего сотрудника и вашего помощника на несколько дней. Можете называть его господин Каита.
Оба молча поклонились друг другу.
– Рад вам сообщить, господин Берг, что мое поручительство за вас принято.