Ну, насчет Каиты более или менее понятно: скорее всего, у него чисто сторожевые функции: выдав недавно завербованному агенту для работы материалы из секретных фондов японской контрразведки, господин Осама просто страховался. А вдруг Агасфер скопирует или похитит чем-то заинтересовавшую его фотографию? Но какую работу он имел в виду? Неужели и вправду полагал, что агент-новичок запомнит многие сотни лиц? На это Агасфер был не способен.
Он слышал о подобной методике – она предполагала знание уймы характеристик типов лиц, размера и формы голов, цвета и длинны волос, размера и формы глаз, ушей и прочее. Умением быстро вызвать из памяти множество характерных особенностей того или иного человека Агасфер не обладал. В общем, Осама, не будучи дилетантом в своей секретной службе, не мог не знать, что подобные методики требуют многолетней тренировки и практики.
И ведь не дал ни единой подсказки, хитрец этакий!
Помянув своего шефа недобрым словом, Агасфер потянулся к последним двум коробкам, слабо надеясь, что именно они дадут ему ключ к «шараде», загаданной его шефом. Сейчас он их просмотрит, и, пожалуй, надо будет перекусить. И пива, разумеется, выпить! На пакет с пивом Агасфер поглядывал уже давно. Но для себя с самого начала решил, что первую бутылку откроет не раньше, чем нащупает путь к решению заданной ему задачи.
Последние коробки показались ему чересчур легкими. Гася в себе удивление и даже какое-то неприятное ощущение, Агасфер встряхнул их, и, открыв, убедился, что они действительно пусты! Что за чертовщина? Он поглядел на японца – тот по-прежнему сидел неподвижно, как китайский божок, только глаза были открыты.
– Что за чертовщина, Каита-сан? – повторил вслух Агасфер. – За каким дьяволом держать в сейфе пустые коробки?!
Не вставая, японец отвесил легкий поклон и ответил – как показалось Агасферу, с легкой издевкой:
– Осама-сан надеялся, что вы переложите хотя бы несколько карточек в эти коробки, Берг-сан!
Агасфер начал по-настоящему злиться:
– Черт бы вас побрал вместе с господином Осамой, Каита! Какие карточки я должен переложить в эти коробки? Что за игры вы тут устраиваете? Дайте подсказку, Каита-сан, чтобы я мог задействовать остатки своих мозгов! Иначе все кончится тем, что я вышвырну эти коробки вместе с вами в окно!
– Не пытайтесь меня запугать, Берг-сан! – ровным голосом ответил японец. – Я не позволю выбрасывать из окна секретные материалы, а тем более – себя! Прекратите истерику, гэйдзин, и лучше подумайте над проблемой, которая стоит перед вами! Я и без того дал вам подсказку: в этих коробках должны оказаться снимки, которые покажутся вам необычными!
Агасфер встал из-за стола, однако японец, странное дело, вскочил на ноги прежде него. Он не сделал ни одного угрожающего движения и стоял ровно, опустив расслабленные руки. Ростом он был Агасферу по плечо, и тот не сомневался, что в случае чего легко справится с ним.
Агасфер шагнул к нему, и тут японец чуть пригнулся и переступил ногами, явно вставая в боевую стойку.
– Не советую делать глупости, Берг-сан! – тем же ровным голосом произнес Каита. – Вы уже несколько раз оскорбили меня, самурая по рождению! – не дайте мне возможности наказать вас, как вы того заслуживаете!
Агасфер, помедлив, вернулся за стол, тут же припомнив, что многие японцы владеют секретами поразительных приемов в схватке, позволяющими им успешно противостоять сразу нескольким противникам. Мелькнуло в голове и воспоминание о своем далеком, в юности, скоротечным поединком с Асикагой
[119]. Ему даже показалось, что он снова ощутил лицом порывы ветра, крышу мчащегося вагона под ногами. И увидел фигуру противника напротив – такую же неподвижную, как и в юности. Эти японцы умеют дьявольски быстро двигаться… И вообще все это глупости – затевать на старости лет потасовку из-за пустяка!
– Надеюсь, Каита-сан, вы не приняли мою угрозу всерьез, – улыбнулся Агасфер. – Наверное, это старая русская привычка – выпускать пар перебранками. И еще: прошу простить за оскорбление – мне доводилось видеть самураев в боевом облачении, а этот ваш плащ плохо с ним ассоциируется!
Каита, помедлив, кивнул, принимая извинение.
– Хотите пива и сэндвич? – предложил Агасфер. – В харчевне мы были рано утром, и с тех пор мой желудок словно метлой вымело! Перекусим – и я продолжу свою работу!
Японец согласился, и после легкого ленча за столом снова удалился на свой «пост» под окно, захватив с собой, по настоянию Агасфера, пару бутылок пива.
А Агасфер снова и снова перебирал карточки, тщетно ломая голову над тем, какие фотоснимки должны показаться ему «выпадающими из ряда вон».
⁂
Догадка осенила его несколько часов спустя, когда Агасфер предположил, что должен отыскать одного человека с разными именами: для азиатов, насколько он помнил реплику Осамы, все европейцы были на одно лицо. Вторым его «допуском» было то, что контрразведка ищет не только иностранного разведчика, но и его постоянные связи с теми, кто владел секретами и государственными тайнами здесь, в Японии.
Однако фотографий в коробках было слишком много, и Агасфер решил сначала поискать одинаковые лица с разными именами среди тех, кто часто приезжал в Японию. Начать он решил с журналистов – во-первых, потому, что их было меньше прочих. А во-вторых, практически все журналисты, в отличие от коммерсантов и туристов, постоянно встречались с высокопоставленными чиновниками, были вхожи в министерства и серьезные ведомства.
Перебрав и внимательно разглядев лица двух десятков журналистов, он отложил их снимки в сторону: одинаковых лиц здесь не попалось. Потом он взялся за коммерсантов: тех хоть и не пускали в высшие коридоры власти, однако коммерческая крыша всегда являлась отличным прикрытием для «специальных» интересов.
Повезло Агасферу через пару часов, когда на город уже спустились ранние сумерки, и он вынужден был включить сильную электрическую лампу под потолком. К тому же глаза у него от напряжения начали слезиться, и Агасфер совсем было собрался предложить японцу прогуляться.
«Фредли Бользен, Швейцария (инженер, точная механика, поиск объектов для инвестиций), Иное Ренъиро, 1293, январь 1902 г.». Агасфер всмотрелся в фотографию швейцарца, пытаясь сообразить – что именно привлекло его в этой фотографии. Поискав, он нашел отдельный снимок Бользена, с этой же датой посещения – и понял: манера носить шляпу! Совсем недавно он уже держал в руках снимок человека в шляпе, чудом державшейся на затылке!
Сохраняя равнодушный вид, он снова взялся за пачку журналистских карточек и тут же нашел Бользена! Только тут он значился репортером Франсуа Бале из газеты «Фигаро», Франция. Та же манера носить шляпу, а вот пометками с датами визитов почти весь оборот исписан. Последний въезд в Японию – неделя тому назад! Очень интересно! И полтора десятка четырехзначных кодов, означающих встречи с министрами, их помощниками, генералами, вице-адмиралами…