20. Это впервые предложено в издании: Richard D. Nelson, The Double Redaction of the Deuteronomistic History (Sheffield: JSOT Press, 1981).
21. См.: Rudolf Smend, Die Entstehung des Alten Testaments (Stuttgart: Kohlhammer, 1978; 3rd ed., 1984).
22. Вопрос подробно рассмотрен в издании: David M. Carr, The Formation of the Hebrew Bible: A New Reconstruction (Oxford and New York: Oxford University Press, 2011).
23. См.: Herbert Donner, ‘Der Redaktor: Überlegungen zum vorkritischen Umgang mit der Heiligen Schrift’, Henoch, 2 (1980), pp. 1–30. Это одно из самых убедительных повествований о таком объяснении.
24. См.: H. G. M. Williamson, 1 and 2 Chronicles (Eugene, Ore.: Wipf & Stock, 2010).
25. См.: Francesca Stavrakopoulou, King Manasseh and Child Sacrifice: Biblical Distortions of Historical Realities (Berlin: W. de Gruyter, 2004).
26. Lawrence M. Wills, The Jewish Novel in the Ancient World (Ithaca, NY and London: Cornell University Press, 1995).
27. См. снова: Baden, The Composition.
28. Труды Роберта Альтера в этом плане остаются непревзойденными. См.: Robert Alter, The Art of Biblical Narrative (London: George Allen and Unwin, 1981).
29. Franz Stuhlhofer, Der Gebrauch der Bibel von Jesus bis Euseb: Eine statistische Untersuchung zur Kanongeschichte (Wuppertal: Brockhaus, 1988).
30. См.: John Barton, ‘Historiography and Theodicy in the Old Testament’, in R. Rezetko, T. H. Lim and W. B. Aucker (eds), Reflection and Refraction: Studies in Biblical Historiography in Honour of A. Graeme Auld (Leiden and Boston: Brill, 2006), pp. 27–33.
3. Закон и мудрость
1. Превосходные руководства, посвященные литературе о библейской мудрости: J. L. Crenshaw, Old Testament Wisdom: An Introduction (Louisville, Ky.: Westminster John Knox Press, 3rd ed., 2010), Katharine J. Dell, Get Wisdom, Get Insight: An Introduction to Israel’s Wisdom Literature (London: Darton, Longman & Todd, 2000).
2. Это решительно отстаивалось в следующей книге: William McKane, Proverbs: A New Approach (London: SCM Press, 1970).
3. О термине: Tzvetan Todorov, Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle (Manchester: Manchester University Press, 1984); Carol A. Newsom, The Book of Job: A Contest of Moral Imaginations (Leiden and Boston: Brill, 2004).
4. Heaton, Solomon’s New Men, pp. 124–126.
5. См.: Wilfred G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature (Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 1996).
6. Шеол представлялся почти так же, как Аид в древнегреческой литературе – не местом пыток, но мрачным царством теней, где нет ни осмысленных действий, ни воспоминаний о жизни.
7. Идея, согласно которой повествования относятся к событиям, реально случившимся в библейской истории, представлена в книге: Jennifer Barbour, The Story of Israel in the Book of Qohelet: Ecclesiastes as Cultural Memory (Oxford: Oxford University Press, 2012).
8. Название поэмы воссоздано по образцу размышлений Сэмюэла Джонсона (1709–1784) о Книге Екклесиаста.
9. Voltaire, Candide ou l’optimisme (1749).
10. См.: Jan Assmann, Ma’at: Gerechtigkeit und Unsterblichkeit im alten Ägypten (Munich: C. H. Beck, 2nd ed., 2006).
11. Ср.: Joseph Blenkinsopp, ‘The Intellectual World of Judaism in the Pre-Hellenistic Period’, Essays on Judaism in the Pre-Hellenistic Period (BZAW 495) (Berlin: W. de Gruyter, 2017), pp. 84–100, esp. pp. 95–96.
12. В частности Мари Дуглас посвятила ряд книг анализу законов Пятикнижия с точки зрения антрополога, см.: Mary Douglas, Purity and Danger: An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo (New York: Routledge, 2003, первая публикация: 1966); In the Wilderness: The Doctrine of Defilement in the Book of Numbers (Sheffield: JSOT Press, 1993); Leviticus as Literature (Oxford: Oxford University Press, 1999).
13. Например, о ритуальном очищении после менструации упоминает уже рассказ о Давиде и Вирсавии – см. 2 Цар 11:4.
14. Assnat Bartor, Reading Law as Narrative: A Study in the Casuistic Laws of the Pentateuch (Atlanta, Ga.: Society of Biblical Literature, 2010).
15. Текст на иврите здесь не совсем понятен. Перевод, приведенный в «Новой пересмотренной стандартной версии» Библии (NRSV), следует широко принятому толкованию.
16. В «Новой пересмотренной стандартной версии» Библии (NRSV) строки звучат так: ‘If it was not premeditated’ («Если это не было предумышленно»).
17. Bartor, Reading Law as Narrative, pp. 28–29.
18. В один из трех «городов-убежищ», предписанных как места святилищ для тех, кто совершил нечаянное убийство.
19. Jeremy Waldron, ‘Thoughtfulness and the Rule of Law’, British Academy Review, 18 (2011), pp. 1–11; цитата: p. 5.
20. Bernard S. Jackson, Wisdom-Laws: A Study of the Mishpatim of Exodus 12:1–22:16 (Oxford: Oxford University Press, 2006).
21. См. обсуждение в статье: Joseph Blenkinsopp, ‘Was the Pentateuch the Constitution of the Jewish Ethnos in the Persian Period?’, in his Essays on Judaism in the Pre-Hellenistic Period, pp. 101–118, со ссылкой на работы Эрхарда Блума, Фрэнка Крюземанна и Эрнста Акселя Кнауфа. Бленкинсопп выступает с позиции скептика.
22. См. обсуждение в статье: Molly M. Zahn, ‘Rewritten Scripture’, in Timothy H. Lim and John J. Collins (eds), The Oxford Handbook of the Dead Sea Scrolls (Oxford: Oxford University Press, 2010), pp. 323–336; также: Molly M. Zahn, ‘New Voices, Ancient Words: The Temple Scroll ’s Reuse of the Bible’, in John Day (ed.), Temple and Worship in Biblical Israel, Library of the Hebrew/Old Testament Studies 422 (London: T&T Clark, 2005), pp. 435–458.
23. Blenkinsopp, ‘The Intellectual World of Judaism’, p. 96.
4. Пророчества
1. См.: Nicholas R. M. de Lange, Modern Judaism: An Oxford Guide (Oxford: Oxford University Press, 2005). В этой книге рассмотрены разные виды современного иудаизма и дается их краткий исторический обзор.
2. См.: Timothy Lim, The Dead Sea Scrolls: A Very Short Introduction (Oxford: Oxford University Press, 2nd ed., 2017), Chapter 9.
3. Чтобы понять это толкование, нужно знать довольно много о жизни в кумранской общине, создавшей свитки. «Комментарий на Аввакума» (1 QpHab), вероятно, восходит к I веку до нашей эры; Лжец и Учитель Праведности – деятели, игравшие роль в истории общества. (Нумерацию следует понимать так: «1» обозначает Пещеру № 1 в Кумране, местности в Иудейской пустыне. Буквой Q обозначено само слово «Кумран» (Qumran). Строчная «p» – первая буква слова pesher, на иврите – «комментарий», а Hab – это сокращение от Habakkuk (Аввакум), имени пророка, на чью книгу пишется толкование. Цифра 2 указывает номер главы.)