Книга История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре, страница 174. Автор книги Джон Бартон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре»

Cтраница 174

13. Benjamin D. Sommer, ‘The Scroll of Isaiah as Jewish Scripture, or, Why Jews Don’t Read Books’, Society of Biblical Literature 1996 Seminar Papers (Atlanta, Ga.: Scholars Press, 1996), pp. 225–242.

14. Или же: «раньше и позднее».

15. Samely, Forms of Rabbinic Literature, p. 86.

16. Jeff Astley, ‘Only God Can Cure and Free Us’, Church Times, 4 March 2016, p. 19.

17. Dietrich Bonhoeffer, Letters and Papers from Prison (New York: Macmillan, 1972), p. 336; цит. по: Soulen, The God of Israel, p. 149.

18. См. главу 10.

19. См. главу 10.

20. Eugen J. Pentiuc, The Old Testament in Eastern Orthodox Tradition (New York and Oxford: Oxford University Press, 2014), p. 148.

21. В Библии короля Якова («Авторизованной версии») есть стих 1 Ин 5:7: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино». Но это, несомненно, очень позднее добавление в текст, и у него даже есть формальное название – «Иоаннова вставка». См. комментарии в главе 16.

22. Иустин Философ. Первая апология, гл. 46. Эта формулировка очень близка в той, что появляется в более поздних христианских Символах веры – Апостольском и Никейском.

23. Howard Wettstein, ‘God’s Struggles’, in Michael Bergmann, Michael J. Murray and Michael C. Rea (eds), Divine Evil? The Moral Character of the God of Abraham (Oxford: Oxford University Press, 2011), p. 331.

24. Пусть даже Книга деяний святых апостолов и не может восходить к концу I столетия до нашей эры, поскольку представляет собой второй том Евангелия от Луки, библеисты все же согласны в том, что речи, приводимые в ней (произносимые апостолом Павлом, апостолом Петром и другими), основаны на поистине ранней проповеди в церквях; и в них многое говорится об Иисусе как о чудотворце и учителе. См., напр., Деян 2:22 и 10:36–38. Классический труд, посвященный этим речам: Martin Dibelius, ‘The Speeches of Acts and Ancient Historiography’, in Heinrich Greeven (ed.), Studies in the Acts of the Apostles (London: SCM Press, 1956).

14. Раввины и отцы Церкви

1. См.: Azzan Yadin, Scripture as Logos: Rabbi Ishmael and the Origins of Midrash (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004).

2. См. обсуждение этого пассажа в книге: Henning Graf Reventlow, Epochen der Bibelauslegung, Band I: Vom Alten Testament bis Origenes (Munich: C. H. Beck, 1990), pp. 108–109, из которой я многое позаимствовал.

3. См.: Jacob Z. Lauterbach, Mekhilta de‑Rabbi Ishmael (Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, vol. 1, 1933), pp. 151–152: Tractate Pisha on Exodus 13. Там же приводится пространное обсуждение, в котором приводятся обоснования того, почему слово «ладонь» следует толковать как слово «рука».

4. См.: Samely, Forms of Rabbinic Literature, p. 212, где цитируется следующий источник: Genesis Rabbah 55.

5. Samely, Forms of Rabbinic Literature, p. 66.

6. Раннехристианский автор. Его воззрения близки ко взглядам Климента Римского (ум. ок. 100 г. н. э.), чье «Послание к Коринфянам», вышедшее в обращение в начале II столетия, равно так же можно назвать галахическим по интересам: все ветхозаветные персонажи в нем призваны служить примерами нравственной жизни.

7. Samely, Forms of Rabbinic Literature, p. 36.

8. С мидрашами можно ознакомиться по источникам: Barry Holtz, ‘Midrash’, in Barry Holtz (ed.), Back to the Sources: Reading the Classic Jewish Texts (New York: Summit, 1984), pp. 177–211; Burt Visotzky, ‘Midrash’ and ‘Rabbinic Interpretation’, in Katharine Doob Sakenfeld (ed.), The New Interpreter’s Dictionary of the Bible (Nashville: Abingdon, 2006–2009), vol. 4, pp. 81–84, 718–720; Rimon Kasher, ‘The Interpretation of Scripture in Rabbinic Literature’, in M. J. Mulder (ed.), Mikra: Text, Translation, Reading and Interpretation of the Hebrew Bible in Ancient Judaism and Early Christianity (Assen: Van Gorcum, 1988), pp. 547–594; более пространно: H. L. Strack and G. Stemberger, Introduction to the Talmud and Midrash (Edinburgh: T&T Clark, 1991), особ. с. 254–393; и самое современное издание: Samely, Forms of Rabbinic Literature.

9. Иногда вместо «Агада» говорят «Хагада»; первый термин – арамейский, второй – из иврита.

10. Pirkê de Rabbi Eliezer, trans. G. Friedlander (New York: Sepher-Hermon Press, 4th ed., 1981), pp. 229–230. Я заимствовал цитату из следующего источника: Yvonne Sherwood, ‘Textual Carcasses and Isaac’s Scar, or What Jewish Interpretation Makes of the Violence that Almost Takes Place on Mt Moriah’, in Jonneke Bekkenkamp and Yvonne Sherwood (eds), Sanctified Aggression: Legacies of Biblical and Post-Biblical Vocabularies of Violence (London: T&T Clark International, 2003), pp. 22–43; at p. 24.

11. Mekhilta of Rabbi Ishmael, Tractate Beshallach, on Exodus 14:24: Lauterbach, Mekhilta de‑Rabbi Ishmael, pp. 237–238.

12. См.: Azzan Yadin-Israel, ‘Concepts of Scripture in the Schools of Rabbi Akiva and Rabbi Ishmael’, in Sommer (ed.), Jewish Concepts of Scripture, Chapter 4.

13. Benjamin D. Sommer, ‘Concepts of Scriptural Language in Midrash’, in Sommer (ed.), Jewish Concepts of Scripture, Chapter 5.

14. См. обсуждение: Daniel Boyarin, Intertextuality and the Reading of Midrash (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1990).

15. См. подробное исследование: Henri de Lubac, History and Spirit: The Understanding of Scripture according to Origen (San Francisco: Ignatius, 2007).

16. О жизни и временах Оригена повествует книга: Jean Daniélou, Origen (London: Sheed and Ward, 1955); о его библейском толковании: de Lubac, History and Spirit.

17. Westerholm and Westerholm, Reading Sacred Scripture, p. 78.

18. В раввинизме этот пассаж рассматривается под другим углом. В мидраше Танхума-Масэй, гл. 3, мы читаем о том, что походы народа Израильского можно сравнить с царем, чей сын заболел: «И взял он его в место одно, чтобы исцелить его, и на обратном пути начал отец рассказывать обо всех походах [которые они некогда предприняли,] говоря ему: здесь мы спали, здесь нам было холодно, здесь к тебя болела голова. Так же и Святый, да будет благословен Он, сказал Моисею: “Расскажи им обо всех местах, где они прогневали Меня”». Дэвид Стерн отмечает: «Это, пожалуй, примитивный список лагерных стоянок в пустыне, обращенный в выражение любви Бога к Израилю»: Berlin and Brettler (eds), The Jewish Study Bible, p. 1877.

19. См. обсуждение этого примера в книге: Samely, Forms of Rabbinic Literature, pp. 182–183.

20. Origen, Commentary on John, 10:18.

21. Источник цитаты: Daniélou, Origen, p. 180; также см. обсуждение: David Lawton, Faith, Text and History: The Bible in English (New York and London: Harvester Wheatsheaf, 1990), p. 22.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация